Ледяной огонь
Шрифт:
– Но ты не думал, что я смогу.
– Я этого не говорил.
– Тогда почему ты не послал меня?
– спросила я глухо.
Он сглотнул, но взгляд его темных глаз не дрогнул перед моим:
– Ты знаешь, почему.
– Я могла бы пойти с ней. Я могла бы помочь ей. Если бы я была там, то, может быть, ее не ранили бы. Константин, возможно, не сбежал бы.
– Или, может быть, все было бы намного хуже, - возразил Ридли.
– Ты не знаешь, что случилось бы, а все закончилось хорошо.
– Нет, не закончилось. Он ушел.
– Это не твоя вина.
– Это моя вина! Потому что я должна была быть там, а не сидеть здесь без дела.
– Я отвернулась от него, уставившись на свои колени.
– Я должна была убить его, когда у меня был шанс.
– Брин.
– Он потянулся, положив руку мне на лицо, и мягко заставил меня посмотреть на него.
– Это не твоя вина. Ты сделала все, что должна была сделать. Константин Блэк не твоя ошибка.
– Тогда почему у меня такое чувство, словно моя?
– спросила я почти шепотом.
– Я не знаю.
– Он провел большим пальцем по моей щеке, и я закрыла глаза, ощущая его пальцы.
Его другая рука двигалась так, что его пальцы больше не касались моего бедра, и он прижал ее к моей спине. Я чувствовала, как кровать задрожала и, несмотря на то, что мои глаза были закрыты, я знала, что он наклоняется ко мне.
– Ты должен уйти, - прошептала я, слишком напуганная, чтобы открыть глаза и увидеть его лицо прямо на моим.
– Ты уверена?
– спросил Ридли, но руку опустил, и я почувствовала перемещение веса на кровати, когда он отодвинулся от меня. Я, наконец, осмелилась открыть глаза, он все еще сидел возле меня, глядя на меня с беспокойством.
– Если Эмбер вернется утром, мне нужно немного поспать.
– А ты собираешься спать сегодня вечером?
– честно спросил меня Ридли.
Я слабо рассмеялась:
– Не знаю.
– Я мог бы остаться, составить тебе компанию, пока ты не заснешь.
Мне он был не нужен. Или, по крайней мере, я не хотела в нем нуждаться. Но я не хотела отталкивать его. Не сегодня вечером.
– Окей.
– Я кивнула, признавая чувства к нему, хотя бы в некоторой степени.
– Хорошо.
– Он улыбнулся и снял свою куртку.
– Когда я вошел, было похоже, что ты брала книгу.
– Да, я просто собиралась почитать перед сном.
– Прекрасно.
– Он встал.
– Ты иди вперед, залезай в кровать и устраивайся поудобнее.
– Да?
– Я была настроена скептически, но, следуя его совету, скользнула под толстое одеяло и устроилась в кровати.
– Вот, что я сделаю, - объяснил Ридли, взяв роман «Граф Монте Кристо» с дивана, куда я его швырнула.
– Я читаю, ты расслабляешься и засыпаешь. Похоже на план?
Я улыбнулась, когда он шел назад ко мне.
– Уверена.
Ридли сел на кровать рядом со мной, вытянул ноги, открыл книгу и начал читать. В конце концов, его мягкий баритон убаюкал меня. На самом деле, я не помню, как уснула, но когда я проснулась от утреннего света в окна, моя голова была на его груди,
Глава 18.
Угрозы
– Я просто не могу поверить, что она не позвонила мне, - пробормотала я.
Land Rover повело в сторону, и я рванула руль, своевременно среагировав, и избежала столкновения с одним из гибридов ивы. После вчерашней ранней оттепели везде остались лужи и подтаявший снег, которые сегодня превратились в лед, делая дорогу из Дольдастама скорее опасной, чем нормальной.
Не то, чтобы это замедлило меня. Эмбер написала мне полчаса назад, сообщив, что ее поезд подходит к станции. Я до сих пор не знала, сильно ли она была ранена, и не представляла, будет ли вождение для нее сложным или болезненным.
Я была у Тильды дома - оправдание во избежание довольно неловкого утреннего разговора с Ридли - я сказала, что обещала позавтракать с Тильдой. Это было не правдой, но именно к Тильде я направлялась, когда мне нужно было собрать мысли в кучу и вернуть голову на место. Это удалось, потому что уже через несколько минут после сообщения Эмбер, мы с Тильдой мчались на станцию встречать ее.
– Я уверена, что у нее были свои причины.
– Тильда уперлась руками в приборную доску, чтобы удержаться на месте, потому что Land Rover подпрыгнул на дороге.
– Просто она читала мне лекции, когда я не позвонила ей после стычки с Константином, а потом повернулась и сделала то же самое.
– Может быть, Эмбер боялась, что ты будешь паниковать.
– Тильда испустила негромкий стон, когда машина попала на кочку, и она подскочила в воздух.
– И у меня нет ни малейшего понятия почему, - добавила она и стрельнула в меня насмешливым взглядом.
– Я не паникую, - запротестовала я, но немного замедлилась.
– Она все же должна была мне позвонить.
– Но она позвонила Ридли, и она в порядке, а это главное, - напомнила мне Тильда.
Мы уже отъехали достаточно далеко от Дольдастама, деревья больше не перегораживали путь, дорога стала шире и ровнее, поэтому она расслабилась в своем кресле.
– По поводу Ридли, - начала Тильда, и я внутренне застонала. За утренней овсянкой в своем рассказе об Эмбер я проговорилась, где Ридли провел ночь, но тут Эмбер написала мне, и мы отправились в путь.
Я попыталась уклониться от вопроса:
– Нет никакого Ридли.
– Но он ведь провел последнюю ночь у тебя, - осторожно сказала она, убедившись, что в ее словах нет и намека на обвинение.
– Да, он провел, но ничего не произошло. Это не было похоже на ЭТО.
– Хорошо.
– Смягчилась Тильда, но я не была абсолютно уверена, что она мне поверила. Черт, я не была уверена, верила ли я себе.
После этого мы замолчали, и я сделала по громче музыку. Благодаря превышению скорости, мы прибыли на станцию одновременно с поездом, преодолев путь в рекордно короткое время.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
