Легенда о Блэке. Глаз Бога
Шрифт:
До тех пор, пока ваши действия носят частный характер, я даже не буду вам мешать, у меня нет на это никакого права. Но я – министр магии. И на то, чтобы делать что-то подобное самой, у меня нет права ровно в той же степени. В отличие от вас, я не могу сделать вид, что государственных границ, международных соглашений и обыкновенных законов не существует, и не могу устроить в Атриуме бойню.
Он покачал головой и повторил:
– Тогда вы умрете.
Амелия пожала плечами.
– Я думаю, умрут многие. Куда больше,
Она поднялась и посмотрела на одеревенелого него сверху вниз.
– Также я, конечно, надеюсь, что в таком случае вы присмотрите за моей племянницей. Она может быть довольно упертой, как вы, должно быть, заметили. Что бы вы ни думали на мой счет, мистер Блэк, я желаю вам удачи. Но, в гораздо большей степени я желаю вам думать головой. Мне бы очень хотелось верить, что вы понимаете, что делаете.
Блэк послушал, как она идет к выходу, и кивнул пустому стулу.
Ему бы этого тоже очень хотелось.
Ждать два дня смысла не было. И тем более ему не хотелось сидеть в заведении мадам Паддифут. Блэк потратил примерно полчаса на то, чтобы успокоиться и выхлебать почти ведро чая, за который, в отличие от паршивых решений, не было никакой необходимости платить, а потом поднялся, задвинул стул на место и аппарировал ко входу в министерство.
Покосился на пост, махнул рукой в ответ на приветствие и поднялся по ступенькам. Прошел через Атриум, привычно миновал вахтера (чем они думают, а если бы он был под Оборотным зельем?), вошел в один из подошедших лифтов и надавил на семерку.
– Эй, Блэк, дверь!
Гарри выпал из заторможенного состояния, обернулся, и послушно придержал створки. Внутрь влетел Джайлс Лоуренс.
– Привет. Тебе куда?
Лоуренс кинул взгляд на кнопки и нажал следующую.
– Восьмой.
Вот таких бы им авроров. Неглупых и… обучаемых, что ли? Слово звучало как-то мерзко. Гибких – поправился Гарри. Лоуренс во время боя вел себя вполне адекватно (насколько к той ситуации вообще было применимо это слово) и уж точно больше помогал, чем мешал. Вряд ли он один такой. То есть Блэк точно знал, что нет.
– У тебя вроде выходной?
Он пожал плечами. С учетом Хогвартса – выходной был всего лишь днем, в который можно заняться делами.
Джайлс слегка нахмурился и протянул:
– Парень, ты какой-то не очень довольный.
Блэк покосился на аврора. А чему, собственно, было радоваться. Он отвернулся обратно к мигающим кнопкам. Четвертый.
– Слушай, Джайлс? А если я бы предложил тебе войти в Орден, ты бы согласился?
Вообще-то, он ожидал, что Лоуренс рассмеется. Но в полязгивающей кабинке почему-то, напротив, вдруг стало очень тихо. Гарри повернулся обратно к аврору.
Тот думал. Пятый.
– Мерлин его знает, –
Седьмой.
– Нет, – отозвался Гарри и шагнул наружу. Попрощался – Пока.
– Пока, – с некоторой задержкой отозвался аврор.
Створки съехались, и лифт пошел дальше.
Гарри пару секунд постоял, тупо глядя на закрытые двери. Так «нет» или «пока нет»? И когда тогда будет «да»? Он с силой провел рукой по лицу и продолжил путь к кабинету второй главной женщины в Англии.
Толкнул дверь и вошел.
Амбридж что-то писала. Услышав его, подняла голову, и перо застыло в воздухе.
– Кажется, мистер Блэк, стучаться для вас теперь – излишняя роскошь?
Он немного помолчал и пожал плечами. Не подумал. А может, и роскошь – слишком о многом надо думать.
– Хотя, как я помню, вы и раньше не слишком утруждали себя подобными формальностями. Приятно, что в этом мире есть что-то неизменное.
– Я поговорил с Боунс. Сейчас. – Ввязываться с ней в пикировку он не собирался.
Амбридж отложила перо и откинулась на спинку кресла. Чуть прищурилась, разглядывая его.
– Любопытно. Вы присаживайтесь, мистер Блэк. Не угостите даму кофе?
Опять? Впрочем, ему было несложно. Гарри махнул палочкой и уселся в кресло для посетителей. Она подняла чашку, попробовала и облизнула губы.
– Всё так же замечательно. Позволено ли мне будет поинтересоваться, о чем шла речь?
– А если бы мы встретились у Паддифут, я бы тоже за вас платил? – Он всё-таки не удержался. Да и глупо было теперь удерживаться. Скорее уж стоило поступать наоборот. По крайней мере, в этом кабинете.
– Если у вас есть хоть какое-то понятие о приличиях, – серьезно кивнула госпожа бывший генеральный инспектор. – Однако я жду ответа.
– Она не будет возражать против вашей помощи, если я не буду пытаться бороться с министерством.
– А вы собирались? Право же, мистер Блэк, это несколько наивно. Я, кажется, уже говорила вам о том, что собой представляет аппарат министерства.
– Не собирался, – он покачал головой. – Вы были убедительны.
– Похвально. Хотя я подозреваю, что вы немного лукавите.
На некоторое время она замолчала, покачивая головой, словно что-то прикидывала, а потом приподняла брови.
– Я так понимаю, вы надеетесь, что такая – довольно конформистская, должна заметить – позиция Амелии будет воспринята мной как руководство к действию?
Он немного подумал и кивнул.
– В общем, да.
Амбридж хмыкнула.
– Вам не кажется, что ситуация повторяется? Тайный клуб, о котором знал Дамблдор, теперь манкирование приказами, о котором известно министру. Как вам это удается?