Легенда о Фоксе, или Любовь с секретом
Шрифт:
Алисия кивнула, ожидая продолжения, но его не последовало. Граф не спешил предлагать ей помощь. Он по-прежнему просто сидел и смотрел на неё. Что же, похоже, ей всё же придется просить самой.
Алисия глубоко вздохнула и произнесла:
– Мистер Уокер, я знаю, что не имею права вас о чем-либо просить, но кольцо действительно очень дорого мне. И у меня всего два дня, чтобы выкупить его. Прошу, не сочтите за нахальство, поверьте, я бы никогда не стала просить вас, будь у меня иной выход, но мне больше
Лорд Уокер продолжал молчать. Алисия опустила глаза и выдавила из себя:
– Вы не могли бы одолжить мне денег для выкупа кольца?
Девушка ожидала, что граф опомнится, скажет, что и сам должен был догадаться предложить помощь, что, разумеется, он даст денег, даже и речи быть не может…
– Простите, мисс Барнет, но мне придется отказать вам.
Алисии показалось, что она ослышалась. Она в изумлении вскинула глаза. Но лорд Уокер развел руками и повторил:
– Очень сожалею, но я не могу ответить согласием на вашу просьбу. Это противоречило бы моим принципам.
– Каким принципам? – машинально спросила Алисия, всё ещё не понимая, что граф говорит всерьез.
– Я не потакаю требованиям всякого сброда. Никаких уступок, никаких соглашений, никаких сделок с ними. Для воров, разбойников и убийц – одна дорога: на виселицу.
– Но… это моя личная просьба, граф, – тихо сказала Алисия.
– Увы, мисс Барнет. Даже если бы вы были моей женой, что пока ещё не так, – он голосом подчеркнул это, и Алисия почувствовала, как румянец охватывает её щеки, – я всё равно отказал бы вам в такой просьбе.
Первые минуты Алисия не знала, что говорить и как себя вести. Помимо того, что она испытывала страшную неловкость за свою просьбу, так ещё и получила твердый отказ, похоронивший надежду на выкуп памятной для неё вещи. Девушка больше не могла унижать себя мольбами и не стала бы этого делать, даже если бы речь шла о её жизни.
Алисия встала с кресла резче, чем ей хотелось.
– Я прошу прощения за свою просьбу, мистер Уокер. Мне не следовало надеяться, что вы станете помогать в столь деликатном деле да ещё женщине, с которой едва знакомы. Простите, что прервала ваш приятный вечер. Не смею более вам мешать.
С этими словами, она вышла из комнаты, не имея сил даже выслушать вежливые пожелания спокойной ночи.
Только оказавшись в своей комнате, Алисия дала волю чувствам и расплакалась.
– Святая Дева Мария! – воскликнула Марта, увидев слезы хозяйки. – Только не говорите, что вас обидел лорд Уокер!
Любящая служанка усадила Алисию на кровать и подала платок. Но девушка вместо того, чтобы вытереть слезы, сжала его в кулаке.
– Он отказал, Марта! Сказал, что не станет потакать разбойникам в их требованиях! Я поведала ему, как кольцо важно для меня, что это память о моих родителях, но он лишь посочувствовал.
– Ох,
Алисия подняла на няню заплаканные глаза.
– Я надеялась, что понравилась ему и он не сможет мне отказать, но принципы оказались для него важнее.
– Мисс Барнет, может он прав? Что, если стоило попросить у мистера Уокера вместо денег пойти в тот трактир, схватить этого Фокса и заставить отдать вам кольцо?
Алисия испугалась:
– Нет, Марта, ты что?! Это очень опасно. Вспомни, как легко он обезоружил сэра Морриса! К тому же, Фокс сказал: если он узнает, что я пришла в трактир не одна, ни его, ни кольца я больше не увижу.
– Вы так и так его не увидите, ведь у вас нет денег, чтобы выкупить кольцо.
Алисия вытерла уже подсыхающие дорожки от слез и решительно сказала:
– Нет, я не сдамся. Я верну назад кольцо моих родителей.
– Что вы намерены делать, мисс Барнет? – тревожно спросила Марта, прижав руки к груди. Она предчувствовала плохое.
Алисия взглянула на неё.
– Я пойду в тот трактир одна и уговорю Фокса отдать мне кольцо.
Марта ахнула и тут же мелко перекрестилась, а потом бухнулась перед хозяйкой на колени.
– Мисс Барнет, прошу вас, не вздумайте!
– Марта, ты с ума сошла! Немедленно встань! – испуганно приказала Алисия.
– Только если вы обещаете, что не пойдете туда одна.
Девушка едва снова не заплакала.
– Марта, милая, ты же всегда поддерживала меня. Пойми же и сейчас. Я не могу допустить, чтобы кольцо – символ любви моих родителей – носила какая-то продажная девка.
– Хорошо, – решительно сказала Марта, вставая с колен. – Тогда я иду с вами. Или я буду стоять на коленях и не двинусь, пока не умру от жажды и голода!
Алисия поняла, что ей ни за что не уговорить служанку отпустить её одну. Она улыбнулась, стараясь не показывать, как рада, что Марта идет с ней. Несмотря на всю свою решительность, девушке было страшно, и поддержка ей была очень необходима.
– Я возьму тебя с собой, Марта, но запомни, лорд Уокер не должен знать о том, куда мы идем. Скажем, что на прогулку.
– Ох, мисс Барнет. Обманывать лорда Уокера – это очень плохая идея.
– Я знаю, но я боюсь, что он запретит мне идти или пошлёт со мной своих людей. Господь свидетель, я не задумала ничего плохого, я просто хочу забрать то, что принадлежит мне.
Марта печально покачала головой, но она слишком хорошо знала свою упрямую воспитанницу.
– Когда вы хотите идти в трактир?
– Завтра. Сейчас уже поздно, мы ляжем спать, а завтра мы поедем к этому Фоксу и заставим его отдать кольцо.