Легенда о рыжем драконе
Шрифт:
– А кто же может прибыть на таких роскошных кораблях?
– Представители короны, – мрачно ответил мужчина, а я поняла, что ничего хорошего от визита властей ждать не стоит, – советую вам вернуться в замок и ожидать новостей в своей комнате. И предупредите остальных девушек, чтобы тоже не покидали своих комнат.
– А вы? – спросила я.
– А я постараюсь принести эти новости вам как можно раньше, – ответил мужчина и направился вниз.
Я постояла немного, наблюдая, как его коричневый камзол постепенно теряется на фоне осенней листвы. Когда же
Ожидаемо, Корса я не встретила, как и Варуса. Возможно, они отправились на фабрику? Почему без меня?
Зато мн во дворе замка мне наконец попалась Белта, которая уже некоторое время старательно избегала общения. Они с Микой что-то оживлённо обсуждали и ожидаемо затихли по моем появлении. Ладно хоть за ручки не держались!
– Белта, в гавань вошли королевские корабли, – я сделала вид, что не заметила смущенного вида парочки, – надеюсь, что гости пожаловали к нам не из-за неподобающего поведения одной из Драконьих невест. Сейчас нам лучше быть в своих комнатах.
Девушка ойкнула и всплеснула руками. Поклонник хотел было придвинуться к ней, чтобы защитить от неизвестной опасности…
– Мика, сейчас будет лучше, если вас не увидят вместе, – с нажимом сказала я, – отправляйся домой. Если встретишь Корса в деревне, попроси его незамедлительно вернуться в замок.
Пока парочка прощалась, трогательно обнявшись, я прикидывала, стоит ли довериться молодому человеку и попросить найти фабрику, чтобы разыскать там Корса. Но прикинув, что ради безопасности своей зазнобы, он может выдать чужие тайны, решила молчать.
Закрывшись, наконец, в своей комнате, я не стала чувствовать себя безопаснее. Наоборот, отсутствие хоть какой-то информации с каждой минутой повышало мою тревожность.
Я несколько раз выглядывала в окно, но там было видно лишь морскую гладь и заросли диких апельсинов. Из-за двери тоже не доносилось никаких посторонних звуков.
Не зная, чем себя занять, я решила надеть к ужину своё самое праздничное платье. Разбор гардероба ненадолго отвлек меня. В тот момент, когда я прикладывала к лицу два платка, выбирая, какой из них лучше подойдет к наряду, в дверь тихонько постучали.
В коридоре оказалась одна из новеньких горничных, я разочарованно выдохнула, потому что ждала совсем другого визитера. Девушка была взволнована. Ещё бы, столько потрясений в первый рабочий день!
– Тисса Тоника, в библиотеке вас ожидает ваш дедушка, Пирстон Кирг, – пролепетала она.
От неожиданности я выпустила из рук тонкую ткань, и она плавно соскользнула к моим ногам.
Пирстон Кирг – это имя я слышала лишь однажды, когда получала метрику. В доме отца никто не вспоминал ни мать настоящей Тони, ни, тем более, ее деда.
Я не боялась разоблачения со стороны графа – скорее всего он ни разу не видел внучку, либо видел очень давно. Не думаю, что он вообще следил за судьбой девочки. Однако неясная цель его визита вызывала беспокойство.
Решив, что самая лучшая тактика – поменьше говорить и побольше слушать, я вышла из
Тихонько войдя, я заняла свое любимое кресло у низкого столика. Высокий мужчина стоял спиной ко входу и смотрел в окно. Лица его я не видела, но была твердо уверена, что оно не выражает ничего приятного.
– Вы хотели меня видеть, – проговорила я, не зная, как вести себя с внезапно объявившимся родственником, который к тому же старательно делал вид, что не сразу заметил мое появление. Наконец, он вздохнул и прошел к креслу напротив.
Граф полностью оправдал мои ожидания – высокий, жилистый, с безупречной осанкой и вытянутым желтоватым лицом. Его губы, бледная тонкая нить, были крепко сжаты, прищуренные глаза смотрели с подозрением. Весь он был какой-то желчный и недобрый.
Мужчина изобразил подобие улыбки, отчего губы сделались еще тоньше, и проговорил излишне дружелюбно, что никак не вязалось с выражением лица:
– Тоника, деточка! Выросла и расцвела, вся в мать! Ох, бедняжка Аманда! Наконец, я тебя нашел и семья наша сможет воссоединиться!
Слова лились патокой, а я чувствовала неприкрытую фальш.
– Рада вас видеть, тис Кирг, – проговорила я, – к сожалению, я почти не помню матушку.
– Конечно, она ушла так рано! Я сразу знал, что этот деревенщина Крэг не сможет обеспечить ей тот уровень комфорта, к которому она привыкла. И ферма его разорилась, как я и предсказывал. Еще немного, и он заставил бы Аманду работать в поле! Понятно, что он рассчитывал на приданое, но чего ожидала моя дочь? Сбежать практически из-под венца с приличным состоятельным мужчиной, опозорить род! Поэтому меня никто не осудил, когда я не выделил ни монеты мошеннику, который втерся в доверие моей дочери. Но меня не проведешь!
Я слушала эту сумбурную речь, преисполненную прорывающейся злобы и желчи, и жалела несчастную Аманду, которая сбежала от такого отца практически с первым встречным. Возможно, потом она и пожалела о сделанном выборе, но домой не вернулась.
– А как вы предполагаете воссоединить семью, тис Кирг, – перебила я его тираду, – я официальная невеста Дракона и буду жить на острове, в этом замке до окончания контракта.
– Конечно-конечно, – дедуля забыл о своих обидах и речь снова стала сладкой и липкой, словно мед, – а когда контракт закончится, и ты получишь хорошее приданое, то сможешь удачно выйти замуж, ведь кроме состояния у тебя еще и имя. Кроме того, ты будешь наследовать мой титул, а это дорогого стоит!
Очередной благодетель хочет выгодно продать замуж несчастную девочку! Неужели в этом мире нельзя заключить брак по собственной воле?
– И вы, конечно же, хотите поспособствовать моему удачному замужеству? – спросила я, стараясь понять, имеет ли дед на это право.
Граф обрадовался этому, приняв за согласие.
– Конечно же! Есть несколько отличных претендентов, которые в обмен на титул будут не против составить партию девушке с подмоченной репутацией.
– А что не так с моей репутацией? – искренне удивилась я.