Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Я зажмуриваюсь, отгоняя воспоминания.

— Нет, нет, нет.

— Вы убили ее и заставили этого человека, как там его звали? В свидетельских показаниях говорится, что это был Рэй. Вы заставили его прикрыть вас, сказать полиции, что это был несчастный случай. Вы его шантажировали.

Мое сердце так сильно бьется, что я не могу даже думать.

— Что бы почувствовала Катрина, если бы узнала, что ее любовник убил свою жену? — продолжает она.

Я пристально смотрю на нее.

— Ей было бы все равно, потому что я бы сказал правду, я собирался сказать ей

правду.

— Нет, это не так, — говорит она. — Вы бы не стали рисковать. Бывают несчастные случаи, да, но вы боитесь, что она все равно узнает правду, возможно, залезет вам в голову или просто посмотрит на вас. Вы так хорошо переносите чувство вины.

— Это был несчастный случай! — кричу я, опрокидывая стул, когда вскакиваю на ноги. — Это был несчастный случай, это правда, черт побери! — я наклоняюсь над столом и тыкаю пальцем ей в лицо. — Вы пытаетесь вложить в меня ложные воспоминания, я знаю, что вы делаете, колдунья!

Она смотрит на мой палец, такая спокойная, такая уравновешенная, и на одну ужасную секунду мне хочется ткнуть пальцем прямо ей в глаз, вдавить в мозг и заставить ее остановиться, заставить замолчать, черт возьми.

— Эта ярость внутри будет ломать вас, пока вы не столкнетесь с ней лицом к лицу, пока не выпустите ее наружу, — спокойно говорит она. — И вы уже сломленный человек, Икабод. Вы хотите сорваться, но больше всего хотите причинить боль самому себе.

— Катись лесом, — рычу я, разворачиваясь и направляясь к двери.

— Давайте я проясню, — громко говорит она.

Но я больше не хочу слушать. Берусь за ручку и пытаюсь повернуть. Она не открывается. Конечно, я здесь заперт.

Поворачиваюсь к ней лицом, но она уже по другую сторону стола, зависла в нескольких дюймах над полом.

— Это моя школа, — говорит Леона, и я не могу оторвать взгляда от того места, где ее ноги не касаются пола. — Так было и будет всегда. В наших руках больше силы, чем вы можете себе представить за всю свою печальную, озлобленную жизнь. Вы говорите себе, что не хотите расставаться с Кэт, готовы уйти, потому что она того стоит, а в этой школе все равно опасно. Вы, конечно, правы насчет последней части, но вы не уйдете. Потому что не можете. Потому что нужны здесь. Ученики нуждаются в том, чтобы вы учили их, заботились о них, и этого вы хотите больше всего на свете, лишь бы успокоить чувство вины в душе. Вы должны быть здесь, чтобы защитить их, не так ли?

Я пытаюсь сглотнуть, но не могу.

Она продолжает.

— Поэтому не уйдете. Останетесь, будете учить, защищать и оберегать учеников, чтобы искупить свои грехи. А что касается Катрины, вы собирались сказать мне, что порвете с ней, но мы оба знаем, что это ложь. Я скажу вот что: это судьба, Икабод, нечто большее и величественное, чему вы никогда не станете свидетелем. Катрина Ван Тассел принадлежит Брому Бонсу — это начертано на звездах, высечено на земле, сожжено дотла, и если будете мешать, то рискуете своей жизнью.

Мои мышцы напрягаются.

— Вы мне угрожаете? — грубо спрашиваю я.

— Да, — говорит она. — Это угроза. И это не единственная угроза. Если вы не подчинитесь,

мы сообщим Катрине, что вы убили свою жену. Не думайте, что вам удастся выкрутиться. Подделать полицейское досье было просто. Мы, сами того не зная, приняли на работу человека, скрывающегося от правосудия, и уверена, всем станет интересно. Однако вы потеряете ее… и отправитесь прямиком в тюрьму.

— Так вот почему вы меня наняли, — медленно произношу я, и мне становится дурно от осознания. — Не потому, что я блестящий учитель, а потому, что у вас было кое-что на меня. То, что вы можете использовать и подчинить своей воле.

Она улыбается и опускается на несколько дюймов, вставая на пол.

— Мы называем это залогом. Так делают успешные компании, чтобы защитить себя. Так что будьте хорошим мальчиком, мистер Крейн, оставайтесь, учите и держитесь подальше от тех, кто вам не предназначен.

В этот момент замок щелкает, и я поворачиваюсь, увидев, как дверь открывается сама по себе.

— Между прочим, вы замечательный учитель, — говорит она, когда я выхожу. — Вы делаете то, что должны. Так что продолжайте в том же духе и не портите все.

Затем дверь за мной захлопывается.

Глава 9

Бром

Настойчивый стук в дверь отвлекает меня от мрачных мыслей. Не знаю, мои это мысли, или чужие.

Встаю и спешу к двери, стук продолжается. Предполагаю, что это Крейн, но надеюсь, что Кэт.

Открываю дверь и вижу Крейна, он занес кулак, чтобы постучать еще раз, его лицо искажено в гримасе, мокрые волосы прилипли к шее.

Я никогда раньше не видел его таким. Преследуемый, сломленный и дикий зверь, мечущийся между хищником и жертвой, и я впервые понимаю, как выгляжу со стороны.

— Крейн? — спрашиваю я, недоумевая, что случилось. — Неужели всадник…

Он врывается в комнату, захлопывая дверь ногой, крепко хватает меня за лицо и целует, прежде чем я успеваю закончить предложение. Поцелуй сочный, влажный и теплый, но в нем нет нежности, и он трахает меня своим языком так, словно полностью принадлежит мне. Моя борода задевает щетину на его лице, и весь он горячий.

На вкус он как дождь.

Мы оба пятимся назад, пока я не оказываюсь прижатым к деревянному платяному шкафу, ручка которого впивается в поясницу, но боль кажется приятной. Он кулаками сжимает мою рубашку, не отпуская, поцелуй углубляется, я стону ему в губы, не в силах сдержаться. Я давно не чувствовал себя таким желанным. Прошлая ночь была наказанием, а эта — нечто совсем другое.

— Ударь меня, — хрипит он, отстраняясь, его глаза полны решимости. — Ударь меня, Эйб.

Я быстро моргаю, услышав свое прежнее прозвище и удивившись странности его просьбы.

— Сэр? — тоже вспоминаю, как называл его.

— Я сказал, ударь меня, черт возьми, — рычит он. — Сделай мне больно.

Я качаю головой, слизывая его вкус со своих губ. Я был полон такой ненависти и злости к нему, но теперь, видя его таким, уязвленным и срывающимся на крик, не могу этого сделать. Смятение, которое я испытывал по отношению к нему, улетучилось.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

В семье не без подвоха

Жукова Юлия Борисовна
3. Замуж с осложнениями
Фантастика:
социально-философская фантастика
космическая фантастика
юмористическое фэнтези
9.36
рейтинг книги
В семье не без подвоха

Новый Рал 4

Северный Лис
4. Рал!
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Новый Рал 4

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Имперский Курьер. Том 4

Бо Вова
4. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 4

Лекарь для захватчика

Романова Елена
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лекарь для захватчика

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Глинглокский лев. (Трилогия)

Степной Аркадий
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
9.18
рейтинг книги
Глинглокский лев. (Трилогия)

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5