Легенды о доне Хуане (Жуане). Дон Жуан на сцене
Шрифт:
Когда вот так оставят силы вдруг,—
В крови погасло прежнее горенье,
Как будто тело охватило тленье.
Марцелло
В чем дело? Коль усладам ты не рад,
Настала, знать, пора других услад!
Дон Жуан
Ах да! Другие, бедные услады!
Неужто, словно жалкие пигмеи,
Из шахты выглянуть наверх не смея,
Искать в груди, при свете лампы клады?
Но я любовь на самом деле чту —
Самокопанье чуждо мне недаром,
Чем
Вселенную пробить одним ударом.
Не тем богам, что заправляют миром,
Веселым поклоняюсь я кумирам,
Всеобщие кумиры мне вначале
Предстали, но со мною жить не стали —
Им, хладнокровным, близ меня несладко,
Как в тропиках, их мучит лихорадка.
Марцелло
В любви не одурачен только тот,
Кто, одурманен страстью, в гроб сойдет.
Дон Жуан
Мои мечты услышаны тобою.
Да, поединком насладившись всласть,
О, как бы мне теперь хотелось пасть!
Приди, мой смертный враг, готов я к бою!
Марцелло
Зачем же враг? Коль плечи давит кладь,
Ее скорей стряхну я без оглядки.
Чтоб сбросить груз, зачем другого звать?
Ведь ты же смерти ищешь, а не схватки!
Дон Жуан
Пусть смерть придет извне, по чьей-то воле,
Недуг, насилье — враг любой удобен,
Я сам себе щелчок дать не способен
И верным собственной останусь доле —
Как в страсти быть вдвоем велит природа,
Так нужен мне другой и в миг ухода.
Закон любви, закон моей богини,
Нарушить не хочу и при кончине.
Я к смерти сам не сделаю ни шага,
Но пусть меня сразит чужая шпага.
А рассечет удар меня на части —
Я тело отдал в дар высокой страсти.
Марцелло
Давай, дружище, из большой бутыли
Еще бургундского хлебнем с тобой,
Чтоб с глотки смыть следы могильной пыли.
Сухие листья видел ты весной?
А те цветы, что расцветают рано,
Когда еще в снегу лежит поляна?
Лес утомился и заснул уныло,
Весной проснулся — и вернулась сила.
Устал и ты, но если ляжешь спать.
То утром весел будешь ты опять.
Дон Жуан
Налей! Представить хочешь непременно
В дурных сравненьях жизни перемены.
Так выпьем же! Пусть лес живет зеленый!
И соловей пускай живет влюбленный!
ручей, куда приходит лань напиться!
Мох, где чета любовников таится!
Пускай живут, ликуют, любят — годы!
Но жизнь моя не даст, как прежде, всходы.
Mарцелло
Ты просто приуныл, — даю я слово
Что поутру здоровым будешь снова.
Дон Жуан
С уныньем не
Нытье мужское, слез безвольных жижу
Всю жизнь летел я в дивном урагане –
Он кончился. Затишье в океане.
Застыли все надежды, все стремленья;
Иль вправду гнев небесный, став огромным
Убил мою любовь, мое влеченье,
И я увидел мир пустынным, темным?
Иль все, что я имел, успел я сжечь
И остывает сумрачная печь?
Предстал однажды сквозь ночную тьму
Огонь на небе взору моему,
Как будто метеор во мгле возник,
А это на земле пылал тростник.
Когда же догорел камыш дотла,
Погасло небо, красота ушла.
Вот и любви, наверно, волшебство
Лишь отраженный в небе огнь земли!
Когда ж земное вещество сожгли
То больше не осталось ничего.
Марцелло
К любви ты относился по-иному
Ты помнишь, вечером каким-то нудным
Скакали мы, и ты в лесу безлюдном
Дал волю ликованию шальному.
Тогда, горя огнем ни с чем не схожим,
Ты ощущал любовь дыханьем Божьим.
Дон Жуан
И там лишь искра светлая сверкала,
Так воспарило пламя — и пропало.
В дверь дома стучат; снаружи слышны женские и детские голоса.
Женский голос
(кричит)
Откройте двери! Справедливость ждет!
Впустите обездоленных сирот!
Впустите обольщенных женщин в дом!
Откройте, или двери разнесем!
Дон Жуан
(кричит в окно)
Я в жизни не видал такой оравы!
Пришли вы для разбоя и расправы?
Входите! Мне сказать довольно слугам,
И воздано вам будет по заслугам!
Делает знак Каталиону, чтобы тот открыл двери.
Дон Педро
(входя в сопровождении толпы женщин и детей, обращается к ним)
Я в шуме делать ничего не стану,
Не замолчите — вызову охрану.
(к Дон Жуану).
Я, Дон Жуан,— дон Педро де Ульоа,
Был мой отец, Гонсало де Ульоа,
Известным Калатравы командором.
Я здесь от всех, кто служит вам укором,
От соблазненных вами и убитых;
Давно я одержим желаньем мести
За смерть отца, за всех лишенных чести.
Вы виноваты в тягостных обидах!
Когда отец погиб, пришлось надолго
Откладывать мне исполненье долга.
Я годы ждал, хоть было и непросто,
Пока оружье станет мне по росту.
Но в ожиданье я не падал духом,