Легенды старого времени. часть 1.
Шрифт:
Доктор крякнул от неожиданности.
– Понимаешь Вили, долгое время считалось что полная версия этой спорной книги навсегда утеряна во время галактического передела. Находили лишь отдельные главы, подлинность которых не всегда удавалось доказать. Перед самой войной с экроксами фальконы нашли самую полную версию книги. Сначала они даже посчитали что перед ними вся книга, но в процессе перевода обнаружилась нехватка целых глав.
Доктор Гривс замолчал, и, посмотрев на собеседника,
– Вили, с чего это ты, вдруг заинтересовался историей? Помнится, тебя всегда интересовали только твои карты и хорошенькие девушки.
– В комнате отдыха есть нечто вроде кристаллотеки,- заговорил Вили, пропустив шпильку дока насчёт девушек,- от нечего делать, я включил инфор и вставил в гнездо первый попавшийся кристалл. На титульной заставке я прочитал это название. К сожалению я не силён в древних языках и большего понять не смог.
– Знаешь Вили, я не удивлюсь если на кристалле окажется самая полная версия книги,- вставая с кушетки признался док,- пойдём, посмотрим. Я немного больше твоёго разбираюсь в древних языках
Проходя через кают компанию, они невольно остановились понаблюдать как Денни пытается отобрать панель управления замком у многоногого кибера, больше похожего на паука с планеты Рамзи чем на творение рук человека. Кибер держал панель в хватательных манипуляторах, а, маленькими, снабжёнными специальным инструментом манипуляторами, что-то в ней делал. Двумя другими хватательными манипуляторами, кибер отталкивал ругающегося Денни. Всё это действо происходило под смех доброй половины экипажа, собравшегося посмотреть на нежданное представление.
Если кибер старался просто оттолкнуть мешающего ему человека, то Денни, своей длинной отверткой пытался выбить у кибера из манипуляторов панель управления. Кибер ловко увернулся от очередного наскока старшего механика, и Денни под смех экипажа растянулся на полу.
В этот самый момент дверь блока открылась и на пороге появилась уже знакомая экипажу Андре в компании незнакомой девушки, одетой в ещё более экстравагантный, по мнению капитана Ферьюсона, наряд.
– Я вижу вы тут не скучаете,- холодно заметила Андре и посмотрела на сопровождавшую её девушку, словно говоря: "Ну что я тебе говорила?".
– Развлекаемся как умеем,- усмехнулся капитан Ферьюсон, вспомнив что наряд на девушке назывался платьем, но уже слишком давно вышел из употребления.
– Уважаемый, вы не слишком ушиблись?
– Андре наклонилась над, сидевшим на полу Денни.
– Совсем нет,- вставая на ноги, ответил старший механик,- просто мне хотелось по ближе посмотреть, что делает кибер.
– Можно поинтересоваться, надолго мы здесь зависли?
– спросила Сьюзи, задав мучившей
– Конечно можно,- усмехнулась Андре и взглянула на свою спутницу.
– Ремонт вашего транспорта займёт сорок стандартных суток,- объявила девушка на безукоризненно правильном универсальном языке людей, что сразу говорило о том на сколько редко она им пользуется.
Девушка была совсем не похожей на Андре. Более светлая кожа золотистые длинные волосы и стройная до хрупкости фигура, совсем не напоминали крепко сложенную Андре.
– Почему вы нас содержите в изоляции, словно пленных?
– спросил док.
– Причин несколько,- спокойно произнесла Андре,- главная из них ваша безопасность.
Посмотрев на капитана Ферьюсона, Андре почувствовала знакомый запах, тяжело вздохнула и продолжила.
– Некоторые горячие головы мне уже предложили разблокировать дверь и на сутки предоставить вас самим себе. Но считая ваш последующий поиск чрезмерно увлекательным, я вынуждена была отказаться от подобной идеи. Ваш поиск слишком на долго отвлечёт экипаж от выполнения стратегических задач.
– Вы такого плохого о нас мнения?
– несколько обиженным тоном спросил капитан Ферьюсон.
– Отнюдь,- Андре улыбнулась и отрицательно качнула головой,- просто я прекрасно представляю ваше любопытство помноженное на величину и однообразие базы.
– Хотите сказать, любопытство сгубило кошку,- усмехнулся Денни, не оставивший мысли посмотреть на базу во всём её многообразии.
Андре изучающе посмотрела на него и прошла к столу. Сев на свободное кресло она произнесла.
– Я вижу у вас накопилась масса вопросов, мы с Любавой постараемся на них ответить.
– Вы упоминали о стратегических задачах,- первым заговорил капитан Ферьюсон,- не могли бы вы их в краце обрисовать.
– Если совсем кратко,- хищно ухмыльнувшись произнесла Андре,- главная наша задача бить экроксов.
– Не понимаю, как на таком удалении от мест боёв и галактик вообще это можно делать,- выразил свое недоверие Вили, лучше всех из присутствовавших представлявший бездну расстояния, отделявшую базу от обитаемых миров.
– Расстояние не важно...
– заговорила Любава.
– На большие объекты лучше смотреть из далека, видны мелочи не заметные вблизи,- перебила её Андре.
– Но я не заметила какого-либо движения возле базы, будь то транспорты или военные звездолёты,- высказалась Сьюзи, она как никто другой могла поклясться в девственной чистоте пространства вокруг базы.
– Звездолёты прилетают сюда не часто,- согласилась Андре,- лишь для дозаправки и пополнения боекомплекта.
Аргумент барона Бронина 3
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Темный Лекарь 4
4. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Невеста на откуп
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Сын Багратиона
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Барону наплевать на правила
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Зайти и выйти
Проза:
военная проза
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 2
2. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
