Легкомысленное пари
Шрифт:
Она взглянула на руку, стиснувшую ее локоть, потом в лицо Бротону, которое стало жестким и холодным.
– Прости меня, но это очень важно… – произнесла она.
– Важнее приглашения принца?! Важнее меня? Что ты о себе воображаешь? Филиппа, я не позволю тебе никуда уйти!
Но она знала только одно – нельзя упустить того человека. Нужно остановить его. Выдержав ледяной взгляд Бротона, она произнесла:
– Извинитесь за меня перед принцем, если сможете. – Она решительно освободила свой локоть.
Кровь бросилась
– Извиниться за вас? И это все, что вы можете мне сказать, миссис Беннинг? – Презрительно глядя на нее, он отвесил ловкий самонадеянный поклон, повернулся на каблуках и стал удаляться.
Филиппа не сожалела о том, что разочаровала его, как, впрочем, и об упущенной возможности побывать в кругу приближенных особ его высочества. Поспешно лавируя, она устремилась к выходу, не обращая внимания на скучающую Нору и танцующую леди Джейн. Филиппа выкручивала шею, пытаясь высмотреть Тотти или Маркуса, но тщетно. И она понеслась дальше, к темнеющему проему в парк.
Тропинки освещались факелами, на ближайших к павильону газонах виднелась растительность. Но дальше шли пустые расчерченные под посадки круги и канавы, выкопанные под пруды, но не заполненные водой. И в дальнем конце тропы, на границе с пустошью, Филиппа увидела его – того, за кем шла, ради кого отказалась от общества принца.
Это была абсолютно глупая мысль, но она все-таки обернулась назад в надежде увидеть долговязую фигуру с подносом среди арены благополучия и света, а затем с бьющимся сердцем решительно шагнула вперед в черноту сада. «Ты все-таки полная идиотка, Филли», – мысленно сказала она себе.
Но оказалось, что это не так уж и трудно – держать его в поле зрения, оставаясь незамеченной. И здесь она была не одна. Мимо иногда проплывали пары, поглощенные собой и не склонные замечать ее. Она поставила себе задачу: держаться от него на расстоянии нескольких ярдов, определить направление его движения. Потом снова вернуться в прекрасный золотой зал, в потоки света и, быстро разыскав Маркуса, обо всем рассказать ему. Но она неумолимо удалялась от этой зоны света и безопасности, и с каждым шагом ее возвращение представляло все большую трудность.
Неожиданно ее цель резко свернула вправо. Она по-прежнему не желала упускать ее и последовала туда же, пригибаясь за розовым кустом или замирая за стволом сикоморы. Ее золотое платье, расшитое жемчугом, светилось в темноте, и она вздохнула с облегчением, когда слежка плавно перетекла в дубовую рощицу, недосягаемую для света факелов. Прячась за широкими стволами, она спотыкалась о кряжистые корни.
Внезапно из темноты появились еще двое, явно поджидавшие того, за кем она шла. У них завязалась беседа.
– Ты говорил о пустяках: устроить беспорядок, напугать… Я не подписывался убивать, – произнес один, в котором она узнала лорда Стерлинга.
– А что такое война, как не убийство? –
– Один момент, господа, если позволите, – произнес примирительным тоном тот, что был ниже остальных ростом и за которым она следила. – К сожалению, то, что мы делали до сих пор, вызвало лишь небольшой резонанс, – отметил он. – Общество пошумело и успокоилось. Нужна более сильная встряска, толчок, способный вызвать самые решительные действия.
– Но не герцог же! Черт побери, этот человек – герой войны.
– Жертва должна быть принесена, – твердо произнес француз.
– Вам легко говорить, – огрызнулся Стерлинг. – Он герой не вашей страны!
– Сэр, – снова принялся уговаривать коротышка, словно перед ним был непослушный ребенок, отказывавшийся от манной каши.
Филиппа уже догадалась: француз – это, по всей видимости, Лорен. От звука его голоса по ее спине побежали мурашки. Но кто был тот, за кем она следила, – коротышка? Возможно, как раз он и руководил всеми участниками? Неожиданно у него сползла полумаска. Филиппа, надеясь разглядеть это, машинально сделала шаг вперед. Хрустнула ветка.
Все три головы мгновенно повернулись в ее сторону, и каждый схватился за оружие. В руке француза сверкнул серебряный пистолет, Стерлинг взмахнул отточенным, как бритва, лезвием кинжала, а коротышка вытащил карманный нож, размер которого позволял нанести смертельную рану. Филиппа затаила дыхание, боясь даже моргнуть. Трио настороженно прислушивалось к ночным шорохам. И их внимание было вознаграждено: из кустов выпрыгнула белка, полюбовалась на них и полезла на дерево.
Группа мгновенно расслабилась, оружие исчезло из их рук. Филиппа тоже ощутила некоторое облегчение. Она наблюдала, как француз поворачивается то к одному, то к другому своему собеседнику. Его вкрадчивая грация пантеры выдавала с трудом сдерживаемый гнев.
– Если не сделать это теперь, то будет поздно! – воскликнул Лорен, резко, с вызовом, повернувшись к Стерлингу. – Он хочет провалить все дело, – обратился он затем к коротышке.
– Я? – пискнул Стерлинг – от страха он, видимо, потерял свой голос.
– Он хочет позволить герцогу уйти, – настаивал француз.
– У него есть время. Бал продлится еще несколько часов, а из нас троих он единственный, кто может приблизиться к герцогу, не вызывая подозрений, мой друг.
– Он ни на что не способен, он слабак. – Лорен кружил вокруг своих компаньонов, держа руки за спиной.
– Давайте сделаем перерыв, – взмолился Стерлинг. – Надо идти навстречу друг другу. Черт побери, там моя дочь, я должен вернуться к ней.
Стерлинг попытался проскользнуть мимо Лорена, но француз мгновенно отрезал ему путь.
– Прочь с дороги! – резко прикрикнул на него Стерлинг.
Лорен загадочно улыбался, сверкая зубами в темноте.