Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лекарь короля драконов
Шрифт:

Я закрыла глаза, позволяя воде уносить напряжение и усталость. Все тревоги и страхи, накопившиеся за день, постепенно растворялись в горячей купели. В этот момент я ощутила, как уверенность возвращается ко мне. В голове начал формироваться план действий.

Я посмотрела на звезды и восходящую луну, на фоне которой был едва заметен силуэт дракона. Похоже, кого-то мучает бессонница. Что ж, завтра я и этим тоже займусь.

Глава 9.1

Я проснулась рано утром, полная сил и готовая к свершениям. Вчерашняя

горячая купель сотворила настоящее чудо: я буквально пахала. Умывшись и накинув платье, я вышла из комнаты и тут же столкнулась с Герхардом.

Мажордом шёл навстречу по коридору, опираясь на свою трость, и при виде меня его лицо озарилось лёгкой улыбкой.

— Доброе утро, леди Элиана, — поприветствовал он. — Как спалось?

— Спасибо, отлично, — ответила я улыбаясь.

— Прекрасно. Позвольте, я провожу вас на завтрак, — предложил он и сделал жест рукой, приглашая меня следовать за ним.

Мы шли мимо высоких витражных окон, сквозь которые проникал утренний свет, заливая замок мягким золотым сиянием. Коридоры были пустынны, только изредка слышались эхо наших шагов. Герхард шёл уверенно, стук деревянного протеза и трости с железной набойкой создавали особенный ритм, который становился привычным и успокаивающим. Ужас, как быстро привыкаешь к хорошему.

Наконец, мы дошли до дверей столовой. Герхард открыл их и пропустил меня вперёд. Я вошла внутрь и с порога заметила, что завтрак был гораздо скромнее вчерашнего. На столе в большой глиняной миске лежала каша, густая и ароматная, посыпанная корицей и сахаром. Рядом — корзинка с ломтями свежего хлеба, ещё тёплого и хрустящего. На деревянной тарелке был выложен мягкий сыр, нарезанный тонкими ломтиками, и сочные яблоки, разрезанные на аккуратные дольки. Также стояла небольшая чаша с мёдом, в который можно было макать хлеб, и кувшин с холодным молоком.

— Не столь изысканно, — заметил Герхард. — Но уверен, вам придется по вкусу.

Спасибо, — ответила я, улыбаясь, — вкусно и питательно, что еще нужно? Ох, а где Жан? Кажется, ему вчера досталось из-за меня…

Герхард улыбнулся и покачал головой.

— Не волнуйтесь, леди Элиана. С Жаном все чудесно, он отсыпается. Его Высочество генерал никак не мог уснуть, и полночи играл с Жаном в шахматы.

Я насторожилась, но постаралась спросить как можно более небрежно:

— А давно ли у генерала бессонница?

Герхард задумался на мгновение, прежде чем ответить.

— Пожалуй, с зимы. Пристрастился к ночным полетам. А как вам спиться у нас?

— Великолепно, — ответила я и через силу улыбнулась.

Бессонница вполне могла быть одним из симптомов, вот только чего? Болезни, отравления? Вот бы расспросить самого Эйден, а лучше осмотреть.

Герхард уже собрался уходить, спросил из вежливости:

— Нужно ли что-то еще?

Что ж, пришло время действовать решительно.

— Да, — ответила я уверенно. — Сегодня приступаю к изготовлению противоядия, а значит, мне нужно сходить в горы за ингредиентами.

Герхард нахмурился и покачал головой.

— Леди, это может быть довольно опасно. Вы можете заказать все необходимые растения,

и их доставят вам.

— Мне нужен горный серебряник, свежайший. Я должна сама его собрать, чтобы быть уверенной.

Герхард вздохнул, видимо, понимая, что спорить со мной бесполезно.

— Хорошо, я подумаю, как это организовать. Что-нибудь еще?

Вопрос не подразумевал положительного ответа, но раз уж я начала наглеть, нужно идти до конца.

— Можно ли снова спуститься к Амброзию по поводу одежды?

— Вам нужно новое платье? — с облегчением вздохнул Герхард.

— Нет, немного переделать это. Оно слишком длинное для гор и в нем нет карманов. А еще я хотела взять немного ткани, чтобы сшить сумки.

— Совсем необязательно обращаться к Амброзию, уж сумки-то я вам найду.

— Дайте угадаю, добротные, из твердой кожи. Надежные армейские. И каждая весит не меньше полутора килограммов.

— Да, — Герхард нахмурился, а затем сдался, — Хорошо, леди Элиана, я попрошу Юджина вас отвести, только вот…

— Я знаю. Феникс не очень хорошо контролирует себя. Я буду осторожна.

Герхард посмотрел на меня с уважением и даже ноткой гордости, отчего я не смогла сдержать улыбки. Мажордом ушел, оставляя меня наедине с завтраком. Я уже начала привыкать к размерам столовой, и она больше не казалась мне гигантской и неуютной. Просторная, да, зато можно было завтракать и изучать витражи, хитросплетения линий на люстре, причудливые узоры трещин на штукатурке.

Я быстро позавтракала, не переставая восхищаться мастерством повара. Я, к сожалению, забыла его имя. Нужно будет еще раз лично его поблагодарить. Встав из-за стола, я направилась к выходу, где меня уже ждал Юджин.

— Доброе утро, дама Элиана, — пробубнил он, — к Амброзию, да?

Я кивнула, и, похоже, разбила его робкую надежду: здоровяк явно не жаждал встречаться с фениксом лишний раз. Что ж, его можно понять.

Мы молча пошли по длинным коридорам замка, направляясь к темнице. Путь пролегал через мрачные и холодные коридоры, где воздух казался тяжелым и пропитанным страданиями прошлого.

Мы спустились по крутой каменной лестнице и вошли в темницу. Стены здесь были грубо вырублены из камня, и на них всё ещё виднелись следы копоти. Я чувствовала, как по спине пробегают мурашки. Место, где люди когда-то испытывали невыносимую боль, вызывало у меня неприятное ощущение и заставляло ускорить шаг.

Мы дошли мимо пустых камер до пыточной, и тихое пение Амброзия донеслось до нас из-за тяжелой деревянной двери. Он напевал с легким присвистом, увлеченно работая над кроем платья. Я осторожно заглянула в окошко и увидела, как он, сосредоточенный и вдохновленный, склонился над тканью.

Амброзий был погружен в работу. Его руки ловко двигались, ножницы легко скользили по ткани, отрезая лишний сантиметр шелка. Перед ним лежал раскрой великолепного платья. Ткань была насыщенного синего цвета, переливавшегося в свете свечей. По подолу и рукавам вились тонкие серебряные нити, складывающиеся в сложные узоры. Амброзий как раз колдовал над тем, чтобы получше соединить причудливый орнамент.

Поделиться:
Популярные книги

Господин следователь

Шалашов Евгений Васильевич
1. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь

Том 13. Письма, наброски и другие материалы

Маяковский Владимир Владимирович
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
5.00
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы

От океана до степи

Стариков Антон
3. Игра в жизнь
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
От океана до степи

Башня Ласточки

Сапковский Анджей
6. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.47
рейтинг книги
Башня Ласточки

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 4

Саваровский Роман
4. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 4

Адвокат

Константинов Андрей Дмитриевич
1. Бандитский Петербург
Детективы:
боевики
8.00
рейтинг книги
Адвокат

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26

Возвышение Меркурия. Книга 4

Кронос Александр
4. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 4

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Девочка из прошлого

Тоцка Тала
3. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Девочка из прошлого

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда