Лекарь короля драконов
Шрифт:
— Нельзя так подкрадываться! — выпалила я, пытаясь восстановить дыхание.
— Я не подкрадывался, — Эйден пожал плечами, — просто подошел.
— Бесшумно, — уточнила я.
— Привычка, — дракон слегка улыбнулся.
— Издеваться над теми, кто хочет помочь — это тоже привычка, — выпалила я и осеклась.
Как же тяжело быть вежливой и уважительной с тем, чью голую подтянутую задницу недавно вытаскивала из болота.
— И в мыслях не было, — ответил Эйден совершенно серьезно, — Ты выглядишь
— Ты не догадываешься?
Я посмотрела в его золотые глаза и замерла. Эйден смотрел на меня так мягко, даже ласково и немного недоуменно. Будто это не он только что приказал отравить людей на публике, а затем поставил мою жизнь под угрозу. В голову закралась мысль: вдруг у него есть брат-близнец или какой-нибудь демон-вселенец объявился.
— Ты публично оспорила мое решение, обозвала убийцей и сама же обижаешься за то, что получила по носу щелчок?
— Щелчок?! Да я умереть могу! — искренне возмутилась я и набрала в грудь воздуха, чтобы выпалить всю подготовленную ранее речь о гуманизме, тирании, насилии и издевательствами над подданными, но не успела.
— Ты справишься, — сказал Эйден и улыбнулся мне.
Улыбка хоть и была клыкастой, но совершенно искренней и от того обезоруживающей.
— Что? — переспросила я, пытаясь собрать в кучу разбежавшиеся мысли.
Дракон, вероятно, решил, что я его плохо слышу, и подошел ближе, склоняясь ко мне. Я почувствовала нотки дегтярного мыла, смешенного с его запахом, таким странным, неуловимым. Его хотелось распробовать и…
— Элиана, ты справишься. Ты же хороший лекарь, у тебя все получится. Не сомневайся.
Я нашла в себе силы разве что кивнуть. Мое имя так странно и нежно звучало из его уст. Нужно было взять себя в руки, но когда он так близко, мне сложно на него злиться. Выдохнув, я отошла на шаг и нахмурила брови.
— И все равно, не надо было так поступать.
— Почему ты не включила женские хитрости? Упала бы в обморок, как другие барышни, мы бы остановили церемонию…
— С чего бы мне падать в обморок?! Я лекарь, а не дворцовая фиалка.
— Даже у лекаря может быть слишком туго затянут корсет.
— На мне нет корсета, — парировала я.
— Я заметил, — усмехнулся дракон.
Он с интересом прошелся взглядом по моей фигуре, изучая естественные изгибы. Мое платье было более чем скромным, но в этот момент мне инстинктивно захотелось прикрыться. Будто он видел меня голой. Хотя он уже видел меня голой, чего стесняться? И все же тогда он на меня так не смотрел. Казалось, что до сегодняшнего разговора он вообще меня не замечал. И я не знала, чего хотела больше: чтобы он продолжал, или снова стать недостойной его внимания.
— Леди Элиана, обед! — в библиотеку ворвался Жан и резко затормозил, увидев нас, — Ой, простите, я вам помешал!
— Ничуть! — выпалила
— Мы снова на вы?
Боже, я опять от волнения «тыкала» ему все это время. Генералу-дракону, принцу. Что ж такое со мной происходит?
— Прошу прощения, — обернулась я и присела в легком, вежливом поклоне, — подзабыла в Могильнике манеры.
Жан стоял, прикрыв пальцами рот, и посматривал на нас с прищуром.
Эйден подошел ко мне и подставил локоть.
— Я, кажется, не был достаточно учтив. Позвольте сопроводить вас на обед.
Я замешкалась, похоже, ткань из которой было пошито платье, оказалась слишком теплой. У меня вспотела спина. Чего он хочет от меня? Если верит, что я справлюсь, зачем испытания? Если не верит, почему не убьет? Он поведет меня на казнь с той же улыбкой, что собирается провожать на обед? Пока я думала, он уверенно взял мою ладонь и положил себе на локоть.
Какие у него горячие руки.
В столовую мы дошли молча. Дракон двигался плавно и уверенно, что в парадном мундире, что босяком по болотам. Кажется я узнаю звук его шагов везде.
Суетливый Жан распахнул перед нами двери столовой, и тут мой невозмутимый спутник замер, уставившись на стол.
— Жан, это что вообще такое?!
Глава 7.3
Я окинула взглядом обеденный зал. Стол был накрыт великолепной скатертью, вышитой золотыми и серебряными нитями. В центре красовалась большая ваза с цветами, а вокруг неё были расставлены разнообразные блюда. Слуги суетились вокруг, завершая последние приготовления.
При виде Эйдена все мгновенно вытянулись в струнку. Суета и перешёптывания прекратились, и в зале воцарилась почти полная тишина, нарушаемая лишь тихим шорохом одежды и едва слышным звоном посуды. Присутствие дракона, видимо, внушало всем уважение и благоговейный страх.
— Жа-а-а-ан, — в голосе Эйдена звучали незнакомые мне нотки.
Но судя по всему, мне одной. Я обернулась и застала Жана, отступающим за дверь. Еще секунда и он бы скрылся.
— Генерал, — пухлый слуга вытянулся в струнку и будто бы даже стал стройней.
Эйден медленно подошел к столу и принялся рассматривать блюда, зрачки медовых глаз немного сузились, а на губах проступила улыбка. С такой же улыбкой он назначал нам испытание. Стало как-то не по себе.
Жан покорно следовал за ним, постепенно бледнея.
— Надо же, какое роскошное жаркое. Оно из оленины? — поинтересовался Эйден, — А откуда мясо?
— С городского рынка.
Эйден ловко выхватил из рук слуги ложку и попробовал блюдо.
— Ммм. Розмарин, верно?
Жан пожал плечами.