Лекарь моего сердца
Шрифт:
Не осознавая, я резко побледнела и осунулась.
— Саммер, что с вами? — забеспокоился Его Светлость. — Вам плохо? Хотите я позову Роберта?
— Нет, не стоит. Приоткройте окно, пожалуйста, — попросила себе легкую передышку.
О господи, как мне дальше быть? С этих пор я уверенна, что дело в моем случайном попаданстве. С одной стороны, этот злоумышленник — портальщик. Вдруг он определил, что совершил ошибку, переместив случайного человека в тело леди Мэтисон. А если это не ошибка?
Трое мужчин ворковали надо мной, будто я при смерти. Я их знатно перепугала. Усадили
— И что мне теперь делать? — произнесла я, еле разлепив губы.
— Как что? — хмыкнул младший Бриленд. — Делать вид, что вы ничего не знаете. Продолжать работать, просто жить. Мы во всем разберемся.
— Я во всем разберусь, — осадил его старший брат. — Саммер, мне надо объяснять, что вам придется переехать?
— Куда? — объяснять надо, мозг отказался соображать.
— Сюда, в мой дом, — хрипло сообщил мужчина.
— Это еще зачем? Я ведь все равно проживаю на вашей территории.
— Тот, кто призвал гончих, вас хорошо знает, — терпеливо пояснял Его Светлость. — Без ваших волос, крови или кусочка кожи ритуал не провести. И он вошел в усадьбу беспрепятственно. Вы ни с кем ничем не делились?
С чего бы? Правда, волосы я закалывала исключительно в госпитале, а в остальное время носила свободные прически. Учитывая копну, если я и обронила пару волосков, я бы никогда этого не заметила.
— Нет, не делилась.
— Но это кто-то близкий к вам. Нет, решено, вам придется переехать, а Уэйд будет вас везде сопровождать. Уэйд, ты же не против?
— Конечно, нет, не в первой, — помощник ободряюще потрепал меня по плечу. — Не бойся, Саммер. Мимо меня и мышь не проскачет.
— Ага, стая волшебных собак проскочила, — бубнил себе под нос Майкл.
Бледность прошла. С этих мгновений я начала краснеть, как спелая клубника. Дом большой, не отрицаю, станется, мы и не встретимся ни разу за день. Но что скажут люди? А дела? У меня есть и свои дела.
— Мне надо к Граемам, — прошелестела я. — Я заказывала у Джайлса артефакты.
— И речи быть не может, — отрезал герцог. — Как до вас донести, что на кону ваша жизнь?
— Расслабься, Саммер, — сочувственно улыбнулся Уэйд. — В конце концов заказчиком значусь я, мне и забирать твои артефакты.
Наверное, меня можно назвать трусливой. Я могла, должна была спорить до умопомрачения, отказываясь от милости, но не сделала этого. Я испугалась, жутко испугалась опасности. Зубы гончих до сих пор стоят перед глазами. Где-то в глубине души я ощущала и желание отдалить разговор с господином Граемом, мечтала, чтобы за время вынужденной разлуки его влюбленность рассосалась сама собой. Мда, я отвратительный человек.
И буду еще хуже, потому что на ум пришла новая мысль — воспользоваться шантажом ради своих интересов. Научных интересов.
— Я соглашусь, — заметила, как троица переглядывается с облегчением, — но при одном условии.
Его Светлость, его брат и помощник замерли.
— Это не обсуждается, но я готов выслушать, — процедил сквозь зубы хозяин дома.
—
Нет, герцога за самоуправство с моим запиранием я не простила, но вылечить его от хвори куда важнее моих обид.
Глава 11. Саммер
Остаток свадьбы я помнила смутно. Куда-то вышла, с кем-то пошла. Поздравила Эви с вхождением в семью Робстон. Господин Бриленд удивительно быстро организовал мой переезд в главный дом, еще и позаботился выделить мне специальное помещение для лаборатории.
Единственное, совесть моя продолжала кричать о несправедливом отношении к Джайлсу. В тот день нам не удалось нормально пообщаться. Его Светлость словно приклеился ко мне, не позволяя нам поговорить наедине. А я хотела... очень хотела. И извиниться, и объяснить, что надежды артефактора тщетны. Что после ужасного поступка герцога, после злополучного поцелуя и нападения о мужчинах я думаю исключительно в отрицательном ключе.
Через день после торжества, когда часть моих сумок была разобрана, и я перестала путаться в бесконечных этажах, крыльях, комнатах, я решилась на выезд. Сообщила обо всем Уэйду, а тот меня... не пустил.
Застал в дверях и перекрыл дорогу.
— И как это понимать? — недоумевала я. — Я теперь пленница?
— Саммер, это не плен, — пояснил он напыщенно. — Мы же все обсуждали, на тебя напали, и это не шутки. Куда ты собралась?
— К господину Граему, разумеется, — тихо ответила я, представляя реакцию мужчины. — Я хочу забрать артефакты и побеседовать с ним.
Реакцию предугадала. На лицо господина Блэка упала тень.
— И это мы, кажется, обсуждали. Я сам все заберу.
Я не заметила, как за нашими спинами образовался хозяин дома.
— Верно, Уэйд, — подал Его Светлость голос, давая себя обнаружить. — Если тебя не затруднит, поезжай прямо сейчас, иначе наша гостья не выдержит. Она, видимо, считает себя принцессой в башне.
Хоть мы и начали «жить» вместе, но градус напряжения между мной и Александром только рос. Я согласилась на все условия, приняла их, но не радовалась обстоятельствам. К тому же сильно злилась на главу Лавенхейма, всячески это показывая. Проще говоря, капризничала.
Не ныла насчет убранства или еды. Это было бы совсем глупо, но бубнила, что устала сидеть в четырех стенах (а стен было предостаточно), мне нужен свежий воздух, свобода, и чтобы меня не преследовал цербер Его Светлости.
— Еще бы, — пробурчала себе под нос. — Целых два дракона охраняют. Как своей лавой не захлебнулись, диву даюсь.
— Вы что-то сказали? — господин Бриленд поддернул бровь вверх.
Мотнув головой, обреченно вздохнув, я вернулась в выделенную мне комнату. Не в спальню, а в ту, где планировала работать. Едва вижу физиономию герцога, как хочется взорваться. Лучше убраться, пока мы снова не наговорили друг другу гадостей.