Лекарство от смерти
Шрифт:
„Неужто старею?!“ — с ужасом подумал Великий магистр.
Не поздно ли он затеял этот проклятый заговор? Не подведет ли его в миг величайшего торжества его собственное… не тело, нет! Его тело все еще отлично справляется с эликсирами, а уж силы оно за это время накопило… его тело ни днем, ни часом не старше сорока лет, об этом можно пока не беспокоиться, но вот сознание… не предаст ли его на вершине победы его сознание, его мощный, хорошо отлаженный разум?
„Неужто поздно?“
Великому магистру было отлично известно, что раньше… раньше было никак нельзя. Пока
Он их уже совершил множество. К чему было столь грубо обходиться с тем первым, похищенным из другого мира магом? К чему было сразу же открывать на Кертелина охоту? Ведь можно же было притвориться другом. Быть может, и сейчас еще не поздно? Итак, все страхи прочь, садимся и думаем.
С мальчишкой ничего не поделать при помощи силы? Ну и ладно. Примем это как данность, как одно из условий задачи, которую необходимо решить.
Магию эту окаянную без него не добыть? Ну, и ладно. Значит — не добыть. На белом свете хватает такого, без чего обходиться доводится.
Дальше. Мальчишка теперь один из „Старших Братьев“, а значит, перетянуть на свою сторону его не удастся. Что ж, обидно, но и это придется принять как данность.
И девушка у него уже есть. Совсем обидно. Чего только люди не делали ради любви! Увы, это тоже не вариант. Раньше думать надо было. Но кто ж знал, что все так выйдет?
Итак, все это никуда не годится.
Но… кто сказал, что мальчишку нельзя обмануть? Сначала обмануть, потом надавить на него. А потом…
Великому магистру надавить на одного из „Старших Братьев“ не удастся, как он ни старайся, а вот Владыке Зари…
— Как же я сразу не сообразил! — прошептал Великий магистр. — А ведь так просто! Изящно даже. Кому, как не Владыке Зари, подчиняются „Старшие Братья“? И если я только заявлюсь с приказом от него самого…
„Не обязательно ведь использовать проклятые руны как орудие убийства! Можно и по-другому. Он даже и понять ничего не успеет, сопляк. И никто не поймет. И Владыке Зари глаза отводить не придется. Врать почти не потребуется. И ядов больше никаких не нужно, Холлерг может убираться к демонам со своими хитроумными отравами, он больше не нужен, раз есть такой замечательный, такой восхитительный способ отравить вовсе без отравы. А потом, если что, можно будет все свалить на мальчишку… ошибся сопляк, перемудрил со своими рунами… Великий магистр так старался исправить положение и спасти, но не Бог же он, в самом-то деле? А если повезет… если повезет, то, возможно, удастся устроить так, будто сопляк был там один с Владыкой Зари и все сотворил на свой страх и риск. Тогда вообще отлично выйдет — один из "Старших Братьев" убил Владыку Зари. И что на это скажет Совет высоких лордов? И что им ответят всегда стоящие друг за дружку "Старшие Братья"? Идеальное начало для любой смуты! Просто идеальное!"
Великий магистр
И что самое главное — Владыка Зари верит ему. Ему, Великому магистру Ордена Охраны Зари.
— Ну, щенок, ты попался! — плотоядно ухмыляясь, прошептал Великий магистр.
Замок "Старших Братьев" потрясает воображение. Не дворец Владыки Зари, конечно. Куда как меньше. Но все равно…
"Страж" — это слово всегда возникает у тебя в мозгу, когда ты видишь это грозное и словно бы всегда чутко настороженное здание. Ты в очередной раз думаешь, что не зря "Старшие Братья" всегда считали свой замок одним из "братьев".
"Наверное, он просто самый старший из них из всех!"
— У себя дома мы ходим через калитку, — говорит Эргарет, проводя вас мимо могучих ворот и подводя к маленькой, почти незаметной калитке сбоку от главного входа.
Калитка распахивается совершенно бесшумно, даже стучать не приходится. Такое впечатление, что вас ждали.
— И в самом деле ждали, — кивает Эргарет.
По ту сторону калитки — один-единственный часовой.
— Привел? — спрашивает он.
— Привел, — откликается Эргарет.
— Проходите, — кивает часовой. — Да не задерживайтесь там особо. В городе каждый человек на счету.
— Понятно, — отвечает Эргарет и, обернувшись к вам, добавляет: — Поспешим.
— А что случилось-то? — спрашивает Тисаф.
— Потом, — бросает Эргарет и ускоряет шаг. Приходится поднажать, чтоб за ним угнаться.
Огромная лестница… могучая, окованная железом дверь… этот замок проглатывает вас, некая неуловимая тревога, присущая ему с момента рождения, заглядывает в глаза и через них смотрит в душу. Коридоры и лестницы, залы и галереи…
— Нам сюда, — открывая дверь, говорит Эргарет.
Небольшой уютный кабинет. Кремовые шторы на окнах, погасший камин, кожаные кресла, большой дубовый стол…
— Это мой кабинет, — говорит Эргарет. — Поскольку вы оба являетесь моими и Тэйна подопечными, то и начинать нам следует отсюда. Проходите. Вон в те кресла садитесь…
Вы проходите в кабинет и усаживаетесь в кресла. Эргарет долго роется в сундуке, достает оттуда шкатулку, ставит ее на стол, после чего садится на край стола.
— А теперь я некоторое время буду задавать дурацкие вопросы, — с ухмылкой говорит он. — Крэллин, ты уверен, что служба в наших рядах лучше виселицы за твои многочисленные преступления?
— Э-э-э… уверен, — удивленно откликаешься ты. — А что?
— Ничего, просто так принято, — отвечает Эргарет. — Есть такая глупая старая традиция — дурацкие вопросы задавать. Мало ли, вдруг ты сошел с ума и решил, что петля будет привлекательно смотреться на твоей шее?