Лексикон
Шрифт:
– Черт, – сказал он и поспешил за Элиотом. Пробежал мимо двух палат для новорожденных, здесь когда-то работала женщина по имени Хелен. У нее были пончики с розовой глазурью, всегда, в любое время дня или ночи. Гарри ни разу не видел, чтобы она их ела. Они просто у нее были. И он часто заходил сюда ради этих пончиков.
Добежав до угла, Гарри выглянул. Элиота нигде не было. Он просто исчез. Гарри спорил сам с собой, прикидывая, стоит ли его звать, не привлечет ли он криком вооруженных людей, затем поблизости раздались два коротких выстрела, и он
Приблизившись к перилам лестницы, Гарри посмотрел вниз и увидел Элиота прямо под собой. У ног Элиота лежал мужчина в черном комбинезоне и без шлема. Мужчина, кажется, был без сознания. Его оружие, полуавтоматическая винтовка, лежало в нескольких футах от него.
– Выстрелил ему в лицо, – сказал Элиот. – Пусть у них бронированные шлемы, зато хорошо бьет по мозгам.
– Куда ты выстрелил? – Мужчина в черном потянулся за винтовкой. – Он шевелится! – Гарри вскинул ружье.
– Не надо! – сказал Элиот. – Он теперь на стороне ангелов.
Мужчина схватил винтовку, поднялся на ноги и вопросительно посмотрел на Гарри.
– Он свой, – сказал ему Элиот. – Вы не убьете друг друга. – И стал спускаться по лестнице.
– Как тебе?.. – Но Элиот уже исчез. Гарри побежал за ним, перепрыгивая через три-четыре ступеньки. Он догнал Элиота на площадке второго этажа, где располагалось отделение хирургии. – Да подожди ты, черт побери! – Он схватил Элиота за плечо, но мужчина в черном упер в него дуло своей винтовки и прицелился.
– Не пугай моего прола, – сказал Элиот. – Он хочет защищать меня.
– Куда ты?
– Искать Вульф.
– Она может быть где угодно.
– Да. Но это лучше, чем сидеть в той палате. – Элиот оглянулся. Его зрачки были расширены. – Ты когда-то здесь работал. Как отсюда выбраться, чтобы никто не заметил?
– Не знаю. Ты не мог бы сказать этому типу, чтобы он перестал целиться в меня из своей чертовой винтовки?
– Он считает, что от тебя исходит угроза. Между прочим, я тоже.
– У тебя такой вид, будто ты накачался наркотой.
– У меня сейчас вырабатывается много допамина, – сказал Элиот. – Он у меня от природы высокий. Джоэл! Опусти винтовку.
Солдат опустил оружие и мрачно уставился на Гарри.
– Как насчет прачечной?
– Что?
– Там же есть желоб, – сказал Элиот, – по которому можно спуститься в подвал или еще куда-то.
– Нет. Здесь такого нет. Это же больница – тогда бы через желоб сбегали дети.
– И что дальше?
– Не знаю.
– Думай, – сказал Элиот. – У тебя наверняка сбежали несколько пациентов. Ведь они как-то выбрались отсюда. Это же не Форт-Нокс [17] .
17
Форт-Нокс – военная база США, находящаяся в 30 милях к юго-западу от Луисвилла, штат Кентукки; на ее территории расположено существующее с 1936 г. хранилище золотых запасов США.
– Никто…
– Да. – Элиот посмотрел на солдата. – Отвлеки их. Ни во что не стреляй. Доложи ложную информацию. Сочини что-нибудь. – Мужчина кивнул и потрусил вниз по лестнице. – Итак, на склад.
– Как тебе удалось скомпрометировать этого парня?
– Я знаю его. Я когда-то работал на Организацию, знаешь ли. А теперь – на склад.
Гарри провел Элиота через двойную дверь. Он не любил приходить сюда. Это отделение принадлежало хирургам. Гарри сомневался, что они когда-либо обращали на него внимание. Казалось, они больше любят сложные проблемы, которые ставит перед ними жизнь, чем самих людей.
– Так, значит, ты выстрелил ему в лицо, снял с него шлем и воспользовался словами?
– Именно так.
Они подошли к складу и подергали ручки. Очевидно, за последний год эту дверь никто не отпирал. Но Гарри знал, где ключ. Он пробежал по коридору, выдвинул второй ящик письменного стола в сестринской и среди резинок, зажимов и прочей канцелярской мелочи нашел ключ. Когда он вернулся, Элиот изо всех сил дергал дверь.
– Поторопись, – сказал он.
– Я и так тороплюсь.
– Надо быстрее.
Гарри открыл дверь. Новый Элиот заставлял его нервничать. Где-то в отдалении отрывисто прозвучали выстрелы. Мужчины подождали, но очередь не повторилась.
– Джоэл, – сказал Элиот.
Они вошли на склад. После того взлома на окна установили новые замки, но они все равно не стали серьезным препятствием для злоумышленников. Гарри выглянул в окно. Короткий спуск на скрытый от чужих глаз выступ крыши, короткая перебежка и прыжок на крышу аптеки, расположенной по соседству. Ни одного солдата он не увидел.
– Главная проблема – найти Вульф, – пробормотал Элиот ему в самое ухо. Гарри вздрогнул. Он не услышал, как тот подошел. Элиот внимательно смотрел на него. – Где она, как ты думаешь?
– Ты можешь отступить на шаг?
– Мне кажется, ты знаешь. – Элиот похлопал Гарри по лбу.
– Проклятье, не смей прикасаться ко мне. – Тот принялся вынимать раму.
– Этот город, – сказал Элиот. – Благодаря ему ты снова стал самим собой. Может, и на нее он подействовал так же? К тому же ты знаешь ее. Скажи мне. Где она?
– У тебя, кажется, был план? Ты хотел выбраться из Брокен-Хилл? Я с тобой.
– Где? – спросил Элиот.
Гарри поставил раму на пол и взобрался вверх по стеллажам. Окно было узким, но ему удалось просунуть в него ружье и спрыгнуть на выступ. Прижавшись к стене, он ждал, когда спрыгнет Элиот.
Тот огляделся.
– Это была отличная идея. – Он выпрямился, подбежал к краю крыши, прыгнул и приземлился на крыше аптеки. Гарри увидел, как его голова повернулась сначала вправо, потом влево. Потом он замер. Гарри застыл. Элиот подкрался к краю крыши, выглянул и исчез из виду.