Лето возлюбленных
Шрифт:
Но, едва появившись на балу и заметив, как Кэролайн кланяется Дермоту в ряду танцоров, выстроившихся для кадрили, он забыл все доводы рассудка, а благие намерения тут же вылетели из головы.
Она излучала сияние, притягивая взгляды всех неженатых мужчин в зале и некоторых женатых в придачу. Покрой ее платья – удивительного произведения портновского искусства, подобного которому он никогда прежде не видел, – граничил с неприличным. Не размерами декольте, ибо Кэролайн не могла похвастаться пышным бюстом, скорее дело в том, как платье облегало ее стройную фигуру. Элегантное
И Дермот, черт бы его побрал, имел лучший вид на эту картину во всем зале. Пусть даже ему приходилось задирать голову, чтобы любоваться ею.
При этой мысли все собственнические инстинкты, которыми он обладал, и все собственнические порывы, которые подавлял, нахлынули на Дэвида один за другим. Раздосадованный, он помедлил на краю бального зала, запустив пальцы в волосы, словно собирался вырвать их с корнями, чтобы напомнить себе, что все это случилось по его вине.
Это он поспособствовал тому, чтобы Дермот и его приятели прозрели. Это он хотел, чтобы они оценили красоту Кэролайн. Но ему также хотелось вытащить этого ублюдка из зала и врезать кулаком по его ухмыляющейся физиономии.
Что она в нем нашла? Не может быть, чтобы Кэролайн испытывала интерес к этому лицемерному типу, который, казалось, так же склонен распространять за ее спиной сплетни, как и воздыхать у ее ног. Даже Бренсон лучше, чем Дермот, хотя и подходит ей примерно так же, как левая женская туфля на его правую ногу.
Конечно, он искренне хочет, чтобы Кэролайн была счастлива, – просто не уверен, что она будет счастлива с кем-то вроде Дермота.
Когда танец наконец закончился, Дэвид с раздражением отметил, что одного танца с Дермотом хватило, чтобы репутация Кэролайн заметно улучшилась. Не прошло и нескольких секунд, как ее облепили молодые – и не очень – джентльмены подобно муравьям, обнаружившим вишневый пирог, забытый на загородном пикнике.
Кровь пульсировала в его жилах, и Дэвид, поняв, что тоже хочет свой кусок пирога, начал проталкиваться к группе мужчин, окружавших Кэролайн. С противоположной стороны зала к ней двинулся Бренсон, очевидно, собираясь пригласить на следующий танец. Что ж, этому влюбленному дурачку придется подождать. Может, Дэвид и не лучшая партия для Кэролайн, но Бренсон тоже таковым не является.
При виде Кэмерона лицо Кэролайн осветилось улыбкой, которая несколько поблекла, когда она заметила его свирепую гримасу. Он шагал к ней с целеустремленностью хищника, но она не отступила ни на шаг.
Наоборот, подалась навстречу.
– Приятно видеть вас здесь сегодня, Дэвид. – Она обратилась к нему по имени без тени колебаний, задавая тон вечеру с осознанной непринужденностью. Учитывая, чем они занимались днем, Дэвид решил, что ему следует радоваться, что
– И мне тоже, – отозвался он, стараясь не обращать внимания на реакцию своего тела на ее грудной голос. Впрочем, он уже начал привыкать, что твердеет, стоит ему увидеть или услышать Кэролайн.
Но он не привык к этому странному трепету в груди.
– Второй танец обещан мне, – сообщил он мужчинам, толпившимся поблизости, вызвав возгласы протеста и послав к черту то, что было очень хорошим планом действий.
Насчет танца он солгал, конечно. Дэвид только что приехал и даже не успел обойти зал по периметру, не говоря уже о том, чтобы вписать свое имя в карточки юных дам.
Тем не менее Кэролайн протянула ему руку, как он и ожидал.
А затем пришла его очередь танцевать. Его очередь восхищаться изящным изгибом ее шеи.
Его очередь быть объектом зависти других мужчин.
Это был вальс, тот же танец, что послужил прологом к их злополучному разговору в павильоне два дня назад. Только на этот раз мелодия была более медленной, что лучше сочеталось со струнным оркестром, чем с духовым. Кэролайн казалась более напряженной, чем ему запомнилось. Хоть он и сказал ей в прошлый раз, что с хорошим партнером можно забыть о шагах, Дэвид почти слышал, как она их считает: «Раз, два, три. Раз, два, три…»
Очевидно, он не справляется со своей задачей, раз она так озабочена тем, куда ставит ноги.
Раздосадованный, Дэвид притянул ее ближе, и Кэролайн с тихим вздохом подчинилась. Его удивило ее молчание. В конце концов, это та самая девушка, которая имела склонность болтать, особенно когда нервничала.
Он пытался придумать, что сказать. Хотя Дэвид никогда не лез за словом в карман, более утонченная часть его натуры, похоже, пала жертвой рычащего зверя, который с трудом мог связать два слова.
Единственное, что приходило ему в голову и имело хоть какой-то смысл, повторяясь в такт музыке, был рефрен, пугающий и прекрасный: «Моя, моя, моя».
Дэвид судорожно сглотнул, отгоняя навязчивую мысль.
– Вы прелестно выглядите сегодня, Кэролайн.
Она подняла взгляд, одарив его странной улыбкой, в которой было больше неловкости, чем удовольствия.
– Спасибо.
Дэвид сосредоточил внимание на ее губах – единственном месте, не заставлявшем его тело напрягаться. Кэролайн была непривычно молчалива, что предоставляло ему возможность для более пристального изучения.
Ее губы выглядели… как спелая слива, такая сочная и аппетитная, что у него потекли слюнки.
Сделав над собой усилие, он перевел взгляд с ее соблазнительного рта на толпу и обнаружил, что Дермот наблюдает за ними из-под полуопущенных век. Интересно, задался он вопросом, не связана ли скованность Кэролайн с этим типом?
– Мистер Дермот, случайно, не огорчил вас?
Ему почти хотелось, чтобы так и было. Разве он не искал повода вытащить этого наглеца наружу и хорошенько поколотить?
– Нет. Это мистер Дафингтон.
Его взгляд метнулся к ее лицу.
– Кто, к дьяволу, этот Дафингтон?