Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лейтенант Рэймидж
Шрифт:

Оба паруса моментально забрали ветер, и корабль тотчас оживился — он уже не лежал безвольно на воде, покачиваясь на якорном канате, как отъевшийся бычок на привязи; вода бурлила под форштевнем, обтекая корпус, и пенной кильватерной струей исчезала за кормой.

На полубаке матросы набросили на якорь стропы и подтянули его к клюзу — шток якоря выступал по сторонам носа как кабаньи клыки. Прихватив тросами лапы, якорь закрепили параллельно борту.

Поскольку нос судна уваливался вправо, передние паруса могли забрать ветер с бакборта, и именно на левом галсе «Кэтлин» могла направиться к Мачинаджо.

«Кэтлин» рванулась вперед как лошадь,

перешедшая с рыси на галоп, ее форштевень рассекал воду, вздымая белый бурун. Рэймидж различил впереди смутные очертания стоящего на якоре транспорта и быстро приказал переложить руль и паруса так, чтобы «Кэтлин» пошла круче к ветру.

Когда под действием парусов корабль рванулся вперед, предоставляя волнам лизать пушечные порты подветренного борта, Рэймидж перехватил беспокойный взгляд Саутвика, только что появившегося на юте. Штурман не имел привычки проходить мимо больших судов так близко с наветра, когда малейшая ошибка, или просто большая волна могли свести на нет промежуток в несколько футов и привести к столкновению. Саутвик был, конечно, совершенно прав: безопаснее проходить с подветренной стороны, но это приведет к потере времени, так как паруса маленькой «Кэтлин» попадут в тень корпуса большого корабля и потеряют на несколько бесценных секунд ветер.

Рэймидж приказал квартирмейстеру слегка отвернуть, распорядился ослабить паруса, и постепенно положил куттер на курс, который должен был привести их к останкам «Белетты». Даже двум матросам удерживать румпель было тяжеловато. Если ветер усилиться, придется крепить его тросом. Стоит ли поднять бом-кливер? Нет, как и топсель — куттер уже сейчас делал добрых восемь узлов, и дополнительная парусность только заставила бы его глубже осесть, не прибавив скорости. Многие допускают такую ошибку.

Бастия растворялась за кормой. В темноте Джанна вряд ли могла наблюдать за его отплытием, хотя «Кэтлин» пришлось пройти не далее чем в полумиле от подножия сада вице-короля. Рэймидж был настолько поглощен управлением кораблем, что даже не смотрел в ту сторону.

— Мистер Саутвик, передайте управление помощнику штурмана идите ко мне вместе с помощником боцмана.

— Есть, сэр.

По мере того, как «Кэтлин» шла на север, Рэймидж неожиданно почувствовал радостное воодушевление: может куттер и является одним из самых маленьких боевых кораблей флота, но зато одним из самых маневренных. Его косое вооружение позволяет ему идти так круто к ветру, что он превосходит в маневре намного более крупного противника с прямыми парусами, а увертливость поможет выстоять против превосходящей артиллерии последнего. Это как в истории про быка и терьера — пока терьер способен уклоняться от грозных рогов и копыт быка, он неуязвим.

Рэймидж направился к поручням наветренного борта у мачты, где, ухватившись за одну из карронад на случай, если ударит особо сильная волна, мог без помех поговорить со штурманом и помощником плотника.

Дьявол, снасти и концы выглядели весьма потертыми: если их состояние соответствует внешнему виду, то они могут порваться в любую минуту, отправив мачту за борт.

На гроте, вздымавшемся прямо над ним, заплаток было больше, чем на накидке неаполитанского нищего — этого даже темнота не могла скрыть.

— О, да, — сказал Рэймидж, заметив взгляды Саутвика и Эванса. — Тут много чего следовало бы поменять.

Вкратце он посвятил Эванса в историю «Белетты».

— Нет смысла расписывать в деталях план действий, пока мы не видели ее.

Но если фрегат при столкновении сломал только руль, то при нашей осадке риф нам не опасен. Мы может держаться того же курса, что и «Белетта». Все что нам нужно, это полоса глубокой воды у ее бакборта.

— А как мы будем снимать людей, сэр? — поинтересовался Саутвик.

— Предполагаю лечь в дрейф у ее борта и удерживаться в таком положении, пока не примем всех на борт. Удерживать корабль на месте — ваша задача, Эванс.

— Зацепимся кошками, сэр?

— Да, но прежде всего берегите наше судно: нельзя допустить, чтобы нас вдруг развернуло носом и мы потеряли бушприт — надо быть очень осторожными. С другой стороны, нельзя позволить биться о борт фрегата, иначе мы в клочья порвем наши снасти о его русленя и шлюпбалки. Так что изготовьте три кранца сигарообразной формы — набейте их абордажными сетками, койками, обрывками тросов, чем угодно. По моему приказу спускайте один на носу, другой в середине, чтобы защитить наши вант-путенсы, а третий у кормы.

— Есть, сэр.

— Еще мне понадобится дюжина абордажных кошек с линем по меньшей мере фатомов десять каждая. Отберите шесть лучших матросов и расставьте их по штирборту, начиная от якорного клюза. Им предстоит по моей команде забросить кошки и надежно зацепиться за «Белетту». Если необходимо, используйте более толстые канаты, чтобы удерживаться возле нее, — добавил он. — Лини кошек могут не выдержать.

— Нам придется принять много людей, — заметил Саутвик.

— Верно. По мере прибытия отправляйте всех вниз, за исключением офицеров. Если мы только не окажемся под огнем — в таком случае нам потребуется помощь их морских пехотинцев.

— Насколько вероятно, что французы осложнят нам жизнь? — спросил Эванс.

— Весьма, но, скорее всего, не сразу — они, думаю, будут заняты осадой Башни.

— Они могут поджечь корабль, сэр, — сказал Саутвик.

— Могут. Но солдатам неизвестно, насколько он поврежден, поэтому я склоняюсь к мнению, что они постараются сохранить его для своих целей. И еще: угол возвышения наших карронад недостаточен, чтобы прикрыть отступление людей с Башни на «Белетту», но нашим морским пехотинцам, возможно, придется пострелять по мишеням. Отрядите им в помощь полдюжины матросов, которые сносно обращаются с мушкетами. Все остальные мушкеты должны быть заряжены и сложены в сухом и доступном месте, их мы отдадим морским пехотинцам с «Белетты». Это все. Вопросы есть? Нет? В таком случае, выполняйте.

Оглядев горизонт, Рэймидж спустился в свою каюту. Ветер не усилился, и Эпплби, молодой помощник штурмана, занимал матросов работой со снастями грота и носовых парусов, подтягивая или травя их в зависимости от изменений в направлении ветра.

Достигнув подножья трапа, Рэймидж отсалютовал в ответ на приветствие часового, вошел, согнувшись, в каюту и сел на койку, раскачиваясь в такт движениям «Кэтлин». Он был доволен собой. Было слышно, как руль скрипит в петлях, а время от времени, когда на корму обрушивалась волна, чувствовался глухой удар. Нос подсказывал, что под его каютой расположена кладовка, забитая мешками с жесткими сухарями, судя по аромату, не очень свежими. А еще внизу располагалась крюйт-камера, где в бочках и мешках хранился порох. Существует иллюстрирующая незавидную судьбу капитана поговорка, что командир королевского судна живет на бочке с порохом. Куттер принадлежал к тем немногим судам, для которых это не являлось простым сравнением.

Поделиться:
Популярные книги

Орден Багровой бури. Книга 1

Ермоленков Алексей
1. Орден Багровой бури
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 1

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Совок

Агарев Вадим
1. Совок
Фантастика:
фэнтези
детективная фантастика
попаданцы
8.13
рейтинг книги
Совок

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

Ведьма Вильхельма

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.67
рейтинг книги
Ведьма Вильхельма

На границе империй. Том 7. Часть 3

INDIGO
9. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.40
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 3

Свет Черной Звезды

Звездная Елена
6. Катриона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Свет Черной Звезды

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Сердце Дракона. Том 9

Клеванский Кирилл Сергеевич
9. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.69
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 9

Низший 2

Михайлов Дем Алексеевич
2. Низший!
Фантастика:
боевая фантастика
7.07
рейтинг книги
Низший 2

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Право на эшафот

Вонсович Бронислава Антоновна
1. Герцогиня в бегах
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Право на эшафот