Лицо во мраке
Шрифт:
— Я думаю, это все, что там было?
Стил, оторопев, мог только кивнуть головой, и Дик, взяв чемодан в руки, низко поклонился неподвижной бронзовой фигуре.
— Вы — странное и страшное божество, но вы все же очень любезны! Благодарю вас за чемодан… Мы доставим его на мою квартиру, заберем остальные камни и отвезем их в Скотленд-Ярд, — вполголоса добавил он. — Я не успокоюсь, пока они не окажутся за бронированными дверьми.
— Но откуда это взялось? — спросил изумленный Стил, до того пораженный возвращением камней, что забыл про боль в руке, — утаскивают алмазы, а потом возвращают их в чемодане! Просто невероятно!
Но у Шеннона
— Уйдем отсюда, пока они не убедились в своей ошибке, — сказал он. — Инспектор, скажите вашим людям, чтобы они собирались… Я снимаю вас с охраны этого дома.
Инспектор явно испытал облегчение.
— Это лучшая новость, какую я услышал за последнее время, сэр! Я лучше бы шесть месяцев нес бессменное дежурство, чем провел еще одну ночь в этом доме.
Они направились вниз и вышли на улицу. Дик протянул руку, чтобы закрыть дверь, как вдруг она внезапно закрылась сама, и он увидел, что в доме зажегся свет.
— Теперь они обнаружили свою ошибку, и начнется серьезное дело. — Он с любопытством посмотрел на дверь. — Я много дал бы, чтобы снова очутиться за ней, — сказал он.
— Что вы говорите? — прошептал голос над его ухом. — Я много дала бы, чтобы скорее убежать, но у меня не хватает храбрости.
Они подошли к ограде дома. В окне показался свет, кто-то отодвинул занавеску у окна и выглядывал на улицу. Когда Дик Шеннон увидел это, в его душе проснулось острое, безумное желание покончить раз и навсегда с мучившей его тайной.
— Я рискну, — сказал Дик.
Он поднял пистолет, и три быстрых выстрела прозвучали как один. Послышался звон бьющихся стекол. Полоса света исчезла.
— Ну, теперь я попаду в беду, — сказал Шеннон с безрадостной улыбкой. — Но ничего: может быть, я убил его.
— Кого? — спросила испуганная девушка.
Дик не ответил.
Нельзя безнаказанно нарушать законы даже будучи полицейским комиссаром. Раздались резкие свистки, послышались бегущие шаги. Три фигуры в шлемах вынырнули из темноты, а вслед за ними начала собираться толпа, появляющаяся в таких случаях словно из воздуха. На Портмен-сквер начали открываться окна и двери. Такого шума никогда еще не было в этом спокойном месте. Хотя Дик и был полицейским комиссаром, ему пришлось выполнить все формальности: назвать себя, сообщить номер своего пистолета и свой адрес, чему он подчинился беспрекословно. На звук выстрела подъехало случайное такси, которое пришлось как нельзя более кстати. Войдя первым, Дик сел и поставил чемодан к себе на колени. Почувствовав его тяжесть, он подумал, что вечер прошел недаром.
— Не знаю, почему я выстрелил: от плохого настроения или от злости… Стреляю я хорошо, но освещение было неважное.
— Но кто там в доме? — настаивала Одри. — Как вы думаете, кто это был? Малпас?
— Он сам и, вероятно, еще другие, — ответил Дик.
— Неужели он там все время?
Дик кивнул головой:
— Вероятно.
— Да, никогда мне не стать хорошим сыщиком! Я готова была закричать!
— Вы только хотели, а кричал я, мисс Бедфорд, — сказал Стил. — Не можете ли вы свернуть с пути и подвезти меня до ближайшей больницы. Мне нужно сделать перевязку.
Они поехали в больницу и оставили там Стила. Затем они миновали Оксфорд-стрит и повернули на узкую улицу, известную в Лондоне под названием Уордер-стрит.
— Вы должны были взять полисмена, капитан Шеннон, — сказала Одри и внезапно стала серьезной. Он рассмеялся:
— Не думаю, чтобы на нас напали по
Когда они проехали половину Уордер-стрит, Одри заметила через маленькое оконце позади автомобиля полосу яркого света, упавшую на заднюю стенку их машины, и выглянула в окно. Большой автомобиль ехал за ними и свернул вправо, чтобы обогнать их в самом узком месте улицы, где никак не могли проехать два автомобиля рядом. Прежде чем она успела понять опасность, неизбежное совершилось. Большой автомобиль внезапно взял влево и толкнул такси с такой силой, что машина опрокинулась на узкую мостовую. Первая мысль Дика была о девушке. Его рука мгновенно обвилась вокруг нее. Притянув ее к себе, Дик старался защитить ее лицо от осколков разлетевшихся тонких стекол. В этот момент дверь распахнулась, кто-то просунул в машину руку и ощупал пол. Дик повернулся вовремя и увидел, как рука схватила чемодан, и ударил кулаком наугад. Удар пришелся по плечу неизвестного, и на секунду он выпустил чемодан, но затем, ворча что-то, он замахнулся, и Дик увидел блеск стали. Приподнявшись, отчасти, чтобы избежать удара, а отчасти, чтобы достать из кармана пистолет, Дик размахнулся со всей силой и, к счастью, попал в цель, так как услышал злобный возглас, и нож упал на кучу разбитого стекла. В следующее мгновение нападавший исчез. Дик увидел быстро приближавшегося полисмена; но голос его потонул в шуме работавших моторов.
Автомобиль поспешно укатил, исчезнув за углом Шафтсбери-авеню. Дик Шеннон с трудом выбрался из машины и помог девушке встать на ноги. Такси было превращено в груду обломков, но шофер избежал ранений.
— Вы заметили номер? — спросил Шеннон.
— Нет, он чуть не задавил меня, — проворчал полисмен.
— Я заметил его, — сказал испуганный шофер, — и уверен, что запомнил номер: X 97435.
Дик рассмеялся:
— Не стоит утруждать себя, констебль, записывая номер. Это номер моего собственного автомобиля. Наш друг обладает некоторой долей юмора!
Он назвал себя полисмену.
— Мне нужно такси, — сказал он, — и я пойду за ним с вами: не хочу оставаться один с этим чемоданом.
— В нем что-нибудь ценное, сэр? — почтительно спросил заинтересованный констебль.
— Около трех миллионов фунтов, — ответил Шеннон. Констебль вежливо улыбнулся. Он всегда улыбался шуткам своего начальства.
— Где ваш инспектор?
— Он должен быть здесь с минуты на минуту, сэр. Обыкновенно он делает обход в этот час. Вот он идет с сержантом!
Полисмен поспешил навстречу своему начальнику, и Шеннон не отставал от него. Коротко он объяснил случившееся, и полисмен, радуясь, что избавился от скучного ночного дежурства, поехал с ним на его квартиру.
— Что это?
Дик взглянул на свои окна. Он строго приказал слуге не оставлять гостиной, пока он не вернется, но в квартире было темно.
— Войдем в вестибюль. Держите чемодан, — сказал Дик. — Одри, стойте около полисмена! Странно, Вильям обыкновенно исполняет мои распоряжения!
Выключатель находился около лестницы. Дик повернул его, и наверху зажглась лампа. Дик открыл дверь своей квартиры. В передней было темно, и когда Дик повернул выключатель, ощупав стену, свет не зажегся. Дик обнаружил, что лампочка была вывинчена и, видно, недавно — медный патрон был еще теплый. Держа револьвер в руке, Дик прошел переднюю и толкнул дверь гостиной. Она была заперта. Отойдя на шаг, он с разгона навалился на дверь, и она распахнулась с таким шумом, что констебль побежал наверх по лестнице: