Лихорадка
Шрифт:
— Почему? — спрашиваю я.
— Ты меня пленила, — говорит он, снова укладываясь на постель и прижимая меня к себе. — У тебя была такая вера в мир, что мне захотелось увидеть его так, как видишь ты.
Я горько смеюсь.
— И увидев его, ты должен теперь считать меня сумасшедшей.
Он не отвечает, но его рука обнимает меня крепче, и он целует меня в затылок. Вскоре я уже сплю.
20
Ночью, в бреду, мне видится суденышко, на котором мы сбегаем: я чувствую, как оно укачивает меня, погружая в более глубокий сон. В этом новом сне тянутся вдаль длинные полосы раскаленного тротуара. Хрупкие лилии цветут, утомленные
Моего брата не видно, но он здесь был. Его присутствие чувствуется вокруг, потное и ароматное. И его засыпает прахом. Он искал среди этих девушек меня, настолько зачерствев от горя, что даже не испытывал по отношению к ним никаких чувств — не замечал, что это девушки. Он понимал только, что они не его, что они — не его единственная сестра. И отправился более мрачными путями, к местным борделям и серым фургонам с включенными двигателями, стараясь обойти континент как можно быстрее, ибо годы бегут, выскальзывая у него из-под ног. А пока Роуэн ищет меня, я ищу его, но ощущаю лишь аромат его присутствия… лишь после того, как он уже скрылся… и лишь когда вижу сны. Ощущает ли он меня?
Порой мне кажется, что мы вот-вот встретимся.
У меня отказывает зрение. Я воспринимаю цвета как размытые пульсирующие шары. Ресницы у меня влажные и тяжелые — веки не поднимаются.
— Я здесь, — говорю я, но губы произносят только непонятные слоги, пьяный лепет. — Я здесь. Обернись и посмотри.
А может, это мне надо повернуться? Только в какую сторону?
Отвечает другой голос:
— Ты меня слышишь? — А потом, уже настоятельнее: — Ты можешь открыть глаза?
Я пытаюсь — и на этот раз мои ресницы уже не такие тяжелые. Цвета колеблются, а потом выстраиваются в четкую картину. Банка из-под варенья, которую наполняет вода, стекающая из трещины в потолке. А потом — пристальный взгляд Габриеля. Его рука приближается и гладит меня по щеке. Лицо у меня влажное от слез.
— Привет! — шепчет он. — С возвращением!
Он выбрал удивительно подходящие слова. Во сне я ушла очень далеко, ушла от него. И снова вернулась с пустыми руками.
— Привет! — говорю я.
Мой голос снова стал моим собственным. Я прочищаю горло, приподнимаюсь на локте и не обращаю внимания на яркие пятна, мелькающие перед глазами.
Издалека слышно, как Клэр шумит внизу на кухне: металл ударяется о металл, фаянс — о фаянс. Сироты тихо переговариваются, с хихиканьем перемещаясь по дому. Чьи-то глаза наблюдают за мной сквозь щелку приоткрытой двери, круглые и любопытные, а потом исчезают. В соседней комнате несколько младших учат алфавит: если они научатся читать рецепты, смогут стать поварами, и тогда их купит какой-нибудь богатый Комендант. А если девочка хорошо выучится и к тому же вырастет красивой, то сможет стать невестой или… смеют ли они мечтать?.. актрисой, как в мыльных операх. Такие возможности их манят. Все, что угодно, лишь бы избежать бессмысленной смерти. Они энергично произносят буквы хором:
— А, Б, В, Г…
Я вспоминаю, как Сесилия через дверь называла мне буквы, спрашивая, как произносится «плацента» и «амниотический».
— Сколько я пробыла в отключке? — спрашиваю я.
— Ты проспала все утро, — говорит Габриель. — Разговаривала во сне.
— Правда?
Я вытираю слезы со щек, но они и сами начали высыхать, как только сон покинул меня.
— Мне показалось, тебе снился кошмар.
Габриель проводит по моему лбу прохладной влажной тряпицей,
В детстве у меня было воспаление легких, и я до сих пор помню бульканье увлажнителя, похожее на мои собственные хрипы: кашель больно царапал мне грудь. Чувствовала я себя просто отвратительно, но в этом было нечто естественное. Это была настоящая человеческая болезнь, которая существовала много столетий и которую мои родители умели лечить.
А вот это ощущение — совершенно новое. Оно не кажется ни естественным, ни поддающимся лечению. Оно заставляет мой разум искривляться странным бредом, оставляет после себя жар и жажду, а руки и ноги у меня теряют чувствительность. Мое тело не требует ни питья, ни лекарств, ни даже теплых потоков воздуха от устройств, которые предназначены для облегчения дыхания. Я не знаю, что это. Я не понимаю, что со мной происходит.
Прикосновения Габриеля очень бережные. Я закрываю глаза — и его руки начинают напевать мне забавные колыбельные. Я киваю, делая вид, будто понимаю их: я не хочу, чтобы они решили, будто я не слушаю.
— Рейн! Оставайся с нами, малышка.
Открываю глаза. Клэр стоит позади Габриеля. С обеих сторон от нее по сиротке: у одной банка, набитая травой, у другого поднос с мисочкой овсянки. Вид у них такой, будто им очень интересно меня видеть, но страшно подходить ближе. Может, они считают, что я заразная.
— Тебе надо поесть, — заявляет Клэр.
Я не имею права возражать. Это — ее приют, и… Она. Здесь. Королева. Я слышала, как она кричит это детям, когда те не слушаются. «Я. Здесь. Королева». Они вздрагивают, волосы у них на затылке встают дыбом, и тут она подмигивает, а они с хихиканьем делают, что им велено. Ей свойственно величие ураганов и взрывов.
Я пытаюсь сесть, и Габриель взбивает у меня за спиной подушки. Сиротка с овсянкой ставит поднос мне на колени и отступает назад, все так же не сводя с меня глаз. Сиротка с банкой водружает ее рядом с миской на подносе. Теперь мне видно, что трава в банке полна божьих коровок.
— Чтобы ты не скучала, — говорит она.
Голос у нее легкий, как у Дженны, и на мгновение у меня возникает чувство, будто осколочек моей умершей сестры по мужу упал обратно на землю и взорвался этими ярко-красными букашками. Они ползают по травинкам и по лабиринту моего мозга. Мне кажется, что я сейчас заплачу, но нельзя: Клэр вкладывает мне в руку ложку, и сейчас я должна есть, потому что… Она. Здесь. Королева.
В овсянке масса изюма и тонких стружек миндаля, и осадок хрустит у меня на зубах, словно лишний сахар из чая Сесилии. Сесилии, у которой вечно подтекало грудное молоко, а глаза были опухшими и покрасневшими от слез. Интересно, она уже сумела взять себя в руки? Заняла мое место рядом с Линденом во время приемов? Может быть, теперь он наливает шампанское ей и называет ее дорогой?
У меня немеет рот. Вкусы и запахи становятся бессмысленными. Габриель вытирает кашу, которая потекла у меня по подбородку, и у него такой испуганный вид!
— Хочешь лечь обратно? — спрашивает он, уже готовясь мне помочь.
— Нет, — возражает Клэр. — Ей нужно поесть. А потом принять горячую ванну.
Наверное, эти слова адресованы сироткам, потому что они поспешно уходят. Я провожаю их взглядом. Их босые ноги хлюпают по полу, на котором вода, капающая с потолка, собралась лужами. Запах размокшего дерева и весеннего воздуха, врывающегося в открытое окно, заставляет меня вспомнить про дом, где мы жили с братом.