Лисий орден
Шрифт:
— Ливелия, — наконец соизволила она представиться. — И хочу заметить, что ты очень странная, Ада.
— Ты не первая, кто так считает, — усмехнулась, вспоминая слова Тэйта на лестнице.
— Если ты вдруг решишь меня убить, то я предупреждаю, что буду бороться до конца и заберу тебя с собой.
— Спасибо, что предупредила. Но я бы на твоем месте поберегла силы. Не я твой враг. Я лишь хочу тебе помочь.
— Почему?
Открыв рот для вразумительного ответа, я запнулась, не зная, как объяснить свою позицию. Сложно за пару минут рассказать всю свою жизнь. Объяснить почему слова отца, так тщательно
— Считай, что это мой личный бунт против общественного мнения.
— Слабое, ничем не подкрепленное объяснение, — резонно подметила лиса.
— Увы, — отворачиваясь от девушки, произнесла я. — Тебе придется принять его. Других доводов у меня нет.
Войдя в открытые двери скрытой в стене гардеробной, я стала скептически перебирать свою одежду. Вешалки пестрили моими излюбленными жакетами, узкими мужскими штанами и рубашками с различными рукавами. Все это могла позволить себе только я. Ливелия же была слишком женственной для таких нарядов.
— Вот! — обрадовалась, заметив в самом углу спрятанное от посторонних глаз и большей степени от моих, платье, в котором меня обучали бальным танцам. Помню, как мистер Крю отказался заниматься, пока меня не приведут в божеский прилежный вид. Я тогда обрадовалась, решив, что танцы для меня закрыты и это избавит меня от удовольствия появляться на всяких скучных празднествах, однако сильно ошиблась. Дайтос Реакруа без проблем нашел на меня рычаг давления, и я облачилась в ненавистное платье. И все это лишь бы отец не запирал меня в комнате под охраной стражников, и я могла после занятий бегать с Джареком и Тэйтаном по саду дворца, пугая полусонных, разнеженных от солнца матрон.
— Иди умойся, — я кивнула в сторону ванной комнаты. — И переоденься. Потом поговорим.
Ливелия неуверенно взяла из моих рук платье. Наверное, со стороны я действительно казалась странной и сумасшедшей, но к таким взглядам я привыкла. Они, наоборот, заставляли меня удостовериться в правильном выборе своего поведения. Я не собиралась потакать чужим прихотям и подчиняться закоренелым устоям только потому, что так было принято. Если и были плюсы в том, что я являлась дочерью главы фракции Ищеек, то это был один из них — никто не желал иметь дело с Дайтосом Реакруа, предпочитая смириться и принять причуды его дочурки.
Пока девушка переодевалась, я подошла к окну. Мне послышалось, что снаружи что — то происходит, но, выглянув, не заметила ничего кроме просыпающегося ото сна солнца. Настало утро.
Сзади послышался шум, и я, обернувшись, заметила переодевшуюся девушку. Она смахивала с подола невидимые пылинки, чувствуя некую неловкость.
— Готова?
— Да, спасибо.
Кивнув, я уселась на небольшой кушетке возле окна и постучала ладонью по соседнему месту. Ливелия осталась стоять, и я только сейчас заметила покрасневшие глаза и мокрые ресницы девушки. Мне стало очень грустно. Сложно было представить, что чувствовала эта хрупкая лисичка, понимая, что потеряла родных, а сама спаслась. Я не стала ее уговаривать сесть рядом, потому что времени было совсем мало. Точнее не известно сколько я могла бы прятать оборотня в своих покоях, рискуя своей и ее жизнями.
— Тогда приступим, — я откинулась
Этот вопрос был наиболее важным. Возможно, лиса могла уйти тем же путем, и тогда моей задачей было бы просто чуть — чуть ее прикрыть.
— Через нору.
— Ого, — не сдержала своего удивления. — Ты вроде как слишком молода…
— Это была не моя нора.
— Ясно, — решила ничего не уточнять. — Сможешь уйти через нее обратно?
— Нет.
Я расстроенно выдохнула и прикрыла глаза, пытаясь сосредоточиться.
— Нора оказалась односторонней, — пояснила девушка.
— То есть в нее можно войти, а вот выйти нельзя?
— Именно так.
Я задумалась. Дело обстояло не лучшим образом.
— Тогда мне придется вывезти тебя за пределы дворцовых земель. В сторону Оленьей пашни. Если тебе повезет, то ты сможешь пересечь границу и спрятаться в Каасаде. У тебя есть там кто — то кто сможет помочь?
Девушка застыла, и ее фигура будто бы заострилась, словно вырезанная из мрамора статуя.
— У меня нигде никого нет, — наконец ответила она тихим голосом. — Но меня устроит любое направление. Лишь бы подальше отсюда.
— Значит, выдвигаемся сразу, как замок уснет. А пока предлагаю отдохнуть, ночь будет сложной.
Глава 5
Дайтос стоял во главе круглого стола, поглаживая рукой край большого кресла, в котором в скором времени расположится король. Арег эс Вуалье еще был не в курсе обстоящих дел, но глава фракции Ищеек не сомневался, что он поддержит старого друга. Арег лояльно относился к его решениям, полностью отдав заботу о лисах — предателях в руки Дайтоса. Он предпочитал быть сторонним слушателем, а не полноценным участником, хлопот у короля и без того хватало.
Другое дело — его сын. Тэйтан хоть и недавно стал посещать собрания, но уже успел навести здесь суеты, доводя Дайтоса до глазного тика. Принц сыпал вопросами, пытаясь вникнуть в суть дел фракции, хотя к Ищейкам никакого отношения не имел. Реакруа злило столь пристольное внимание к его вопросам, на обсуждение которых раньше в целом уходило не больше получаса.
— Хоть бы он проспал, волчонок! — сердито пробормотал себе под нос Дайтос. — Или хотя бы помалкивал.
Как раз двери отворились, и в переговорную залу шумной толпой вошли шесть представителей Совета во главе с Арегом. Поприветствовав каждого кивком, глава фракции с радостью отметил отсутствие принца.
Однако он рано начал праздновать: порог с минутным опозданием переступил темноволосый парень, как две капли воды похожий на правителя, а рядом с ним шел Джарек. Видимо, именно он разбудил принца и сообщил о сборе Совета.
Дайтос чуть не выругался вслух. Раньше он приветствовал дружбу своего сына с принцем, однако после того, как наследник обзавелся волчьей ипостасью, глава фракции чувствовал внутри зудящее недовольство. Будто его в чем — то провели, но он никак не может понять, где и в чем. Сопляк был оборотнем, а от этих тварей можно было ожидать чего угодно. Не стоит исключать того, что когда он взойдёт на престол, то захочет ввести новые законы — нейтральные для лис, позволяющие предателям иметь хоть какие — нибудь права. И это станет началом конца для Объединенного Королевства.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
