Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лист на холсте, или Улиточьи рожки
Шрифт:

В гостиной уже восседал отец Варфоломей, бродил господин Мауро ди Мариано, Анна и Лодовико стояли с бокалами возле окна и о чём-то негромко разговаривали. Попутно Анна провожала взглядами своих сотрудников, которые разносили гостям напитки.

Господин Лоран тоже сидел в кресле и беседовал с Габриэллой — её и Джованнину, видимо, пригласили потому, что одна писала Лорану экспертное заключение, а вторая работала с его картиной. Варфоломей сказал, что даже после поверхностной очистки полотно стало выглядеть ярче и интереснее, и поводов не верить ему не было. Джованнина

же стояла рядом с Карло, он, судя по всему, традиционно старался её развлечь, а она же традиционно безэмоционально оглядывала всех присутствующих.

Элоизу приветствовали, предложили бокал, и тут же к ней подошёл господин ди Мариано. Он выглядел как обычно импозантно — его серый пиджак был в тончайшую розовую полоску, в галстуке переливалась булавка с крупным бриллиантом, волосы уложены каким-то хитрым средством, колец — по три штуки на руку, лаковые ботинки — тёмно-вишнёвого цвета. И снова много приторного парфюма, у Элоизы даже нос зачесался.

Ей уже доводилось слышать, что юные сотрудники службы безопасности прозвали господина ди Мариано Девочкой.

— Госпожа де Шатийон, я слышал, вы лишились сотрудника? — он смотрел с большим любопытством, но Элоиза видела, что никаких добрых чувств этот человек к ней не испытывает.

— Верно. К счастью, господин Верчеза не был моим лучшим сотрудником.

— И что же, он не справлялся со своими обязанностями?

— Мне не нравилось ни как он работает, ни как общается с коллегами. Если кто-то готов работать с не слишком воспитанным любителем сплетен, который не гнушается продажей рабочих материалов налево — я разве что удивлюсь странным предпочтениям, да и только.

— Неужели всё было так плохо? — лицемерно удивился господин ди Мариано.

У Элоизы уже некоторое время нестерпимо чесалось в носу, ей стоило больших трудов не чихнуть.

— Вот понимаете, я тоже долго колебалась — а вдруг на самом деле всё не так уж и плохо. Теперь же я буду больше доверять своей интуиции.

— Ваша интуиция была против господина Верчезы? — снова удивился он.

— Не поверите — с самого начала, — Элоиза картинно вздохнула. — Кто бы мог подумать!

— Добрый вечер, госпожа де Шатийон, господин ди Мариано, — Себастьен возник прямо над её ухом.

— И вам доброго вечера, монсеньор, — кивнула Элоиза. — Скажите, можно сейчас задать вам вопрос? — она кивнула Мариано и отвернулась от него к Себастьену.

— Безусловно, — монсеньор улыбался, а выглядел безупречно, впрочем, он всегда выглядит безупречно. — Знаете, вам необыкновенно идёт эта подвеска.

— А вам — эта зелёная булавка, — ответила она в тон. — Давайте отойдём. Как вы вовремя, монсеньор! Честно говоря, рядом с этим достойным господином совершенно нечем дышать. Я надеюсь, его посадят подальше от нас… или нас — от него.

— Что вы, я сегодня случайно прочитал некие посвящённые ему, не побоюсь этого слова, стихи… он способен поразить воображение, уверяю вас.

— Не процитируете?

— Знаете, нет. В таком обществе, в таком месте и в такой момент такие слова не произносят. Впрочем, если будете настаивать, могу потом

показать. Возможно, вам это покажется забавным.

Элоиза рассмеялась.

— Забавляться будем потом, когда все гости отправятся восвояси. Когда уезжает господин Лоран?

— Завтра. Его сопровождает Лодовико. Я подумал было отправить с ним Гаэтано, но решил, что это, гм, чрезмерно. А Лодовико в меру серьёзен и в меру терпелив. О чём вы хотели спросить меня? Торопитесь, сейчас уже пригласят к столу.

— У вас уже есть планы на вечер после мероприятия?

— Я хотел спросить вас примерно о том же.

— Считайте, что спросили. И пойдёмте к столу, уже действительно зовут.

26. О том, как один обиженный нашёл одного глупого, и что из этого получилось

Шарль позвонил Элоизе на сотовый и попросил зайти к нему прямо сейчас. Это было немного странно — обычно все официальные вызовы происходили по официальным же каналам, то есть через брата Франциска. Кардинал не сказал, для чего она вдруг понадобилась, но Элоиза на всякий случай взяла флешку и папку с некоторыми текущими документами.

В приёмной не было никого, а в кабинете Шарля сидел, кроме хозяина, уже поднадоевший господин Мауро ди Мариано — снова в вычурном пиджаке, с множеством колец и приторно благоухающий. После того, как господин Лоран отбыл в Марсель с принадлежащей ему картиной, от этого господина не было никаких известий три дня. Сейчас он холодно поздоровался с Элоизой и стал её внимательно разглядывать.

— Располагайтесь, госпожа де Шатийон, — Шарль пододвинул ей стул. — Господин ди Мариано пожелал сделать какое-то заявление, по его словам оно касается вас. Я решил, что заявление о вас вы должны выслушать сами.

О ней? Заявление? С чего бы?

— Всё верно, — кивнул Мариано. — Знаете ли, госпожа де Шатийон, отец Анджерри рассказал мне о том, как вы покушались на его жизнь.

— А он не перепутал? — спросила она как можно спокойнее, хотя внутри у неё вдруг обрушилась какая-то тонкая перегородка между нормой и истерикой.

— Нет, я доверяю его слову. И я полагаю, что его высокопреосвященству не нужны сотрудники с подобным пятном на репутации. Я предлагаю вам уволиться тихо и без шума, в этом случае отец Анджерри не станет преследовать вас в судебном порядке, — и он ехидно улыбнулся.

— Господин Мариано, мои сотрудники — это моё внутреннее дело, — ответил Шарль. — Этот вопрос очень далёк от вашей компетенции, и я настоятельно рекомендую вам его не поднимать.

— Зря вы так думаете, ваше высокопреосвященство. Вы компетентны в вопросах искусства, но вряд ли вы способны разглядеть истинную сущность окружающих вас людей. Вы определённо слишком хорошо о них думаете.

— Вот что я вам скажу, господин Мариано. Сейчас вы отправитесь отсюда, и до понедельника я о вас не услышу ни слова. В понедельник вы придёте сюда, также сюда придёт отец Анджерри, и мы обсудим этот случай. По итогам разговора будет принято решение относительно его судьбы, — сурово сказал кардинал.

Поделиться:
Популярные книги

Сумеречный Стрелок 10

Карелин Сергей Витальевич
10. Сумеречный стрелок
Фантастика:
рпг
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 10

Как я строил магическую империю 5

Зубов Константин
5. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 5

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Жена со скидкой, или Случайный брак

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.15
рейтинг книги
Жена со скидкой, или Случайный брак

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Лесневская Вероника
Роковые подмены
Любовные романы:
современные любовные романы
6.80
рейтинг книги
Тройняшки не по плану. Идеальный генофонд

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Я – Стрела. Трилогия

Суббота Светлана
Я - Стрела
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
6.82
рейтинг книги
Я – Стрела. Трилогия

Дочь Хранителя

Шевченко Ирина
1. Легенды Сопределья
Фантастика:
фэнтези
9.09
рейтинг книги
Дочь Хранителя

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Аристократ из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
3. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Аристократ из прошлого тысячелетия

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2