Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Листья травы (Leaves of Grass)
Шрифт:

пробивалась румянцем сквозь

темный загар его лица;

Он был заядлый охотник, рыбак, - сам

правил лодкой, что

ему подарил судовой плотник; у

него были ружья, что ему

любя подарили;

Когда он шел с пятью сыновьями и

многими внуками на охоту

иль рыбную ловлю, он казался

среди них самым красивым

и сильным;

Вы хотели бы долго, долго быть с

ним, сидеть с ним рядом

в лодке, к нему прикасаясь.

<>

4

<>

Я

понял, что быть с теми, кто нравится

мне, - довольство,

Что вечером посидеть и с другими

людьми - довольство,

Что быть окруженным прекрасной,

пытливой, смеющейся,

дышащей плотью - довольство,

Побыть средь других, коснуться кого-

нибудь, обвить рукой

слегка его иль ее шею на миг - иль

этого мало?

Мне большего наслажденья не надо - я

плаваю в нем, как

в море.

Есть что-то в общенье с людьми, в их

виде, в касанье, в запахе

их, что радует душу, -

Многое радует душу, но это - особенно

сильно.

<>

5

<>

Вот женское тело;

Божественный нимб от него исходит с

головы и до ног;

Оно влечет к себе яростно

притяжением неодолимым!

Я дыханьем его увлечен, словно пар,

и все исчезает, кроме

меня и его:

Все книги, искусство, религия, время,

земля ощутимо-твердая,

награда небес, страх ада - все

исчезает;

Его безумные токи играют

неудержимо - и ответ им

неудержим;

Волосы, грудь, бедра, изгибы ног,

небрежно повисшие руки -

ее и мои - растворились;

Отлив, порожденный приливом,

прилив, порожденный

отливом, - любовная плоть в

томленье, в сладостной боли;

Безграничный, прозрачный фонтан

любви знойной, огромной,

дрожь исступленья, белоцветный

яростный сок;

Новобрачная ночь любви переходит

надежно и нежно в рассвет

распростертый,

Перелившись в желанный, покорный

день,

Потерявшись в объятьях сладостной

плоти дневной.

Это зародыш - от женщины после

родится дитя, человек

родится;

Это купель рожденья - слиянье

большого и малого, и снова

исток.

Не стыдитесь, женщины, -

преимущество ваше включает

других и начало других;

Вы ворота тела, и вы ворота души.

В женщине качества все, она их

смягчает,

Она на месте своем и движется в

равновесии полном;

В

ней все скрыто, как должно, - она и

деятельна и спокойна;

Ей - зачинать дочерей, и ей - зачинать

сыновей.

Когда я вижу душу мою отраженной в

Природе,

Когда я вижу сквозь мглу кого-то в

совершенстве

невыразимом,

Вижу склоненную голову и руки,

скрещенные на груди, -

я Женщину вижу.

<>

6

<>

Мужчина тоже душа, и он на своем

месте;

В нем тоже все качества - он действие,

сила;

Изобилие познанной вселенной в нем;

Ему подобают презренье, влеченье и

вызов,

И бурные страсти, безмерная радость,

безмерное горе,

и гордость ему подобают;

Ведь душу умиротворяет достойная

гордость мужчины;

И знанье ему подобает, он любит

всегда все исследовать сам;

Какое б ни было море и плаванье, он

лотом глубь измеряет.

(И где ж ему лот свой бросать, как не

там?)

Священно тело мужское и женское

тело;

Чье б ни было - тело священно;

И тело раба. И тело сошедшего на

берег забитого иммигранта.

Любой нужен здесь или там, как и тот,

кто в достатке живет,

как и вы;

И каждому в шествии место дано.

(Ведь все это - шествие,

Вселенная - шествие с размеренным

стройным движеньем.)

Иль сами вы сведущи так, что зовете

раба иль забитого

иммигранта невеждой?

Иль мните, что вы имеете право

здраво судить, а он иль она

не имеет?

Иль думаете, что материя из текучей

рассеянности отвердела,

и почва лежит, вода течет, зелень

растет

Только для вас, а не для него и не для

нее?

<>

7

<>

С молотка продается тело мужское

(Я часто ходил до войны на

невольничий рынок, смотрел, как

торгуют рабами);

Помогу продавцу, - растяпа, он плохо

знает свое дело.

Джентльмены, взгляните на это чудо!

Какую б цену ни дал покупатель - все

будет мало;

Для него земля готовилась

квинтильоны лет, без живых

существ, без растений;

Для него непрерывно и точно

вращались миры.

В голове его - всеобъемлющий мозг;

В ней и под ней - создаются герои;

Взгляните на руки и ноги, красные,

черные, белые, - у них

такие умелые сухожилья и нервы;

Поделиться:
Популярные книги

Гоплит Системы

Poul ezh
5. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
рпг
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Гоплит Системы

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

Отвергнутая невеста генерала драконов

Лунёва Мария
5. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Отвергнутая невеста генерала драконов

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла

Возвращение

Штиль Жанна
4. Леди из будущего
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.65
рейтинг книги
Возвращение

Курсант: назад в СССР

Дамиров Рафаэль
1. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.33
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Помещицы из будущего

Порохня Анна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Помещицы из будущего

Мастер 4

Чащин Валерий
4. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Мастер 4

Тайны затерянных звезд. Том 2

Лекс Эл
2. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 2

Волхв пятого разряда

Дроздов Анатолий Федорович
2. Ледащий
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Волхв пятого разряда

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й