Литературная Газета 6409 ( № 12 2013)
Шрифт:
Как вскользь мелькнувший
солнца блик.
Остались в прошлом повседневность,
Гора придуманных тревог,
Обиды, ласки, споры, ревность
И пыль исхоженных дорог.
Себя я мнил когда-то птицей,
Что покоряет высоту.
Хотел пространством насладиться,
Мечтал
За окоём ушло былое,
Как с гор спустившийся туман,
И вижу я теперь земное:
Просчёты, промахи, обман.
И всё же мысль моя - ошибка.
К нытью и в прошлом не привык.
У внука на лице улыбка:
– А дед мой - вовсе не старик!
Покой
Лента бегущей дороги
Брошена в травы степей.
Песня тоски и тревоги
Гонит, пугает коней.
Пламя прощального цвета
Вдруг подпалило леса.
В радугу осень одета,
Грустно звучат голоса.
А улетевшим далёко
Стаям испуганных птиц
Будет вдали одиноко
Без кабардинских зарниц.
Я же на дальней опушке
Тихо укроюсь в покой,
Там, где платанов верхушки
Шепчутся с горной рекой.
Мурадин ОЛЬМЕЗОВ
Поэт и драматург (р. в 1949 г.), автор 15 книг стихов, поэм, сказок, драм. Книга "Зеркало к зеркалу" (2012) попала в шорт-лист премии им. А. Дельвига.
Зеркало
Зеркало состарилось
и больше
не смеётся звонко, как когда-то.
От него улыбки не дождёшься -
глаз бездонных родники иссякли
и мутны от скорби и печали.
Кожа, прежде гладкая, в морщинах,
что твоя древесная кора.
Зеркало состарилось
и дремлет,
дремлет дни и ночи напролёт.
А
юности орлиный видит взлёт.
Зеркало состарилось,
и что же?
Зубы поредели, а на пряди
изморозью пала седина.
Почему же зеркало, бедняга,
не себя жалеет,
а меня?
Ушедший в небо
Вновь -
чёрный день.
Опять погиб мой друг.
Ещё один
сорвался со скалы...
А он любил
взрывное слово
"вдруг",
всю жизнь любил он
острые углы!
Не надышавшись
воздухом высот,
он, падая,
прощальный бросил взгляд
на мир внизу,
где нечисти - почёт,
где каждый дышит
затхлостью болот,
где страх в душе у каждого живёт,
где думают лишь то, что им велят.
А в мире скал -
такая чистота!
Таким бесстрашьем
веет всё вокруг!
Его всю жизнь
влекла лишь высота,
таким он был,
ушедший в небо
друг.
* * *
Ожидая тебя, я устал,
истомился смертельно.
Озираясь, приметил я дерево на берегу:
вижу, ветер, такой же усталый,
улёгся на ветви,
рядом птица присела,
тумана лохмотья повисли.
Голубыми, прозрачными,
пёрышка легче словами
на бумаге то дерево
бережно запечатлел:
ветерок растворил я в лучах
золотистого света