Литературная Газета 6409 ( № 12 2013)
Шрифт:
Татьяна ШАБАЕВА
Негромкий голос
Негромкий голос
Юрий Гречко.
Где-то, когда-то[?] – Краснодар: Периодика Кубани, 2012. - 168 с.: ил. - 500 экз.
О Юрии Гречко не услышишь на модных тусовках, за ним не гоняются редактора "толстых" журналов с просьбой дать новых стихов в номер, его
Впрочем, перейдём к его книге. Прежде всего следует сказать, что это стихи для подготовленного читателя. Несмотря на кажущуюся простоту его поэзии, здесь явственно чувствуется рука мастера - в каждом стихотворении, в каждой строфе. Автор не допускает проходных текстов, и это видно невооружённым взглядом:
Это август под вечер додумался
шлёпать по лужам,
досаждать тополям, как гуляка,
простывший уже.
Ну, да бог с ним, простим!
И бутылку вина обнаружим
в стеллаже.
Такие стихи хороши для того, чтоб читать их в одиночестве, в пустом гостиничном номере, на дачном участке[?] Неспешно листать страницы, по нескольку раз возвращаясь к полюбившимся текстам. [?]то совершенно не эстрадная поэзия! Вполне понятно, почему Гречко не числится в списках модных и актуальных стихотворцев. В его стихи надо вчитываться, размышлять над ними, улавливать переклички с другими поэтами, с фольклором.
А это задача архисложная для среднестатистического читателя, привыкшего к "слэмам", где побеждает обычно не лучший, а наиболее голосистый и задиристый. Как-то незаметно мы вступили в фазу всеобщего читательского отупения. Хорошая поэзия если и встречается, то не вызывает широкого отклика у так называемых ценителей. Им подавай трёхэтажные матюги, иностранные словечки, и лучше, чтоб в форме верлибра - тогда будет совсем актуально. А ведь всё это уже было, было, было[?] Кажется, давно пора очнуться от этого покрывающегося слоем нафталинной пыли парада пост[?]модернистских вывертов. Но нет, пока не наелись, видимо. Потому и считаются у нас поэтами откровенные шарлатаны и клоуны. И слушает народ их заезженные пластинки если не с восторгом, то с неослабевающим любопытством, не подозревая, что это осетрина второй-третьей свежести.
В эту книгу вошли стихи разных лет - и старые, и новые, написанные буквально перед её изданием. Что любопытно - временной разброс никак не сказывается на общем восприятии прочитанного. Здесь одно дополняет другое, автор не стремится удивить кого-то оригинальной рифмовкой или свежими образами - если это и происходит, то помимо его воли. Но именно так и должно быть с настоящими стихами. Они могут быть неброскими, но выразительными.
Говорят, что "тихая лирика" умерла. Юрий Гречко - лучшее опровержение этого тезиса. Он вдалеке от "большой" литературы, и в то же время
Игорь ЧЕРНЫШОВ
Монолог поневоле
Монолог поневоле
ЛИТПРОЗЕКТОР
В 2007 году в южном нефе Кёльн[?]ского собора обновили витраж (прежний был уничтожен "гуманитарными авианалётами" во время Второй мировой). Автор стеклянного панно, современный живописец Герхард Рихтер, заполнил прозрачную плоскость разноцветными квадратиками восьмидесяти оттенков, так что теперь с библейскими сюжетами соседствует нечто вроде настроечной таблицы для телевизора. Причём местоположение каждого элемента абстрактной мозаики определял не создатель, а компьютерный алгоритм.
Наверное, особенность нынешнего искусства, когда основным художественным инструментом выступает генератор случайных чисел, может принести некоторую оригинальность, например, в визуальное творчество. Тот же пиксельный витраж Кёльнского собора воспринимается и как добытийный хаос, и как напоминание о ковровых бомбардировках.
Однако в литературе механическая комбинаторика обычно ни к чему хорошему не приводит. Особенно если результат сопровождают восторженные отзывы о наконец-то написанном "настоящем Русском Романе XXI века".
Сюжет книги Антона Понизовского "Обращение в слух" построен вокруг культурологического эксперимента по изучению национального характера. Суть научного метода - аудиозапись и последующая расшифровка "свободных повествований" людей из народа, желательно - не испорченных высшим образованием уроженцев деревни. Это распахнутый в бескрайние русские просторы "большой" мир произведения.
Мир внутренний, герметичный - гостиница в Альпах, где четверо соотечественников застревают из-за прервавшего авиасообщение вулкана-который-нельзя-назвать.
Юный филолог Фёдор, помощник профессора Фрайбургского университета, привлечён к переводу, комментированию и анализу монологов, записанных на диктофон где-то в Нечерноземье. Правда, паренёк из обеспеченной московской семьи, по совершеннолетию отправленный учиться в Швейцарию, где прожил шесть с половиной лет, весьма слабо представляет реалии быта, о которых вещают санитарки, продавщицы, доярки, ткачихи. Разгоняя скуку, он слушает аудиозаписи вместе со случайными соседями по отелю - сноубордисткой Лёлей и супругами Белявскими. Герои (типичные представители "креативного класса", или, как их нынче величают, "креаклы") пытаются найти в безыскусных историях ответ на "загадку русской души". Дискуссия, поначалу отвлечённо-шутливая, переходит в идейный конфликт. Который усиливается оппозицией "большого", полифоничного мира - и его восприятия столичной богемой из уютного номерка альпийской гостинички.
"Креаклы" не стесняются в выражениях. "Чем меньше русских, тем меньше проблем!
– кричит 40-летний Белявский.
– Эта страна - не людская, она устроена не для людей". Глубокомысленный вывод: "Круглые сутки не "между собакой и волком" - а между волком и волком. Вот это - Россия[?]"
На таком фоне 25-летний Фёдор (вроде и протагонист, пытающийся спорить с матёрым интеллектуалом) смотрится малоубедительно. Причём в конце романа, что характерно, в Россию возвращается как раз русофоб Белявский, а хороший парень Фёдор остаётся и строит отношения с русской девушкой в дистиллированном раю Швейцарии; где здесь усмотренная иными критиками нравственная победа молодого героя над зрелым нигилистом - не ясно.