Livor Mortis
Шрифт:
– Я приподниму его, а ты подхватывай за плечи, - распорядился молодой человек, поднимая взгляд на своего племянника.
– Мы не можем так поступить… - почти простонал юноша, в ужасе разглядывая труп.
– Слушай, Сэм, прекращай… - скидывая с себя руку Морриса, Сиэл чуть не уронил труп и, неловко схватившись за Лиама, стянул с его правой ладони почти всю, превращающуюся в разваливающийся пергамент, кожу, обнажив красноватую плоть с мелкими темнеющими пятнами. Верхний слой эпидермиса, словно перчатка, скомкано упал на дно могилы.
– Боже, - выдохнул Сэмюэль, снова зажав себе рот, пытаясь справиться
– Ты можешь быстрее?
– рявкнул Эдвард, удобнее вцепляясь в Морриса.
Слепо повинуясь командному тону молодого человека, юноша, встав на колени, схватил труп за плечи и изо всех сил потащил наверх, на себя.
– Только аккуратнее, прощу!
– взмолился Сиэл, подталкивая Лиама снизу.
Сэм старался задерживать дыхание, и, каждый раз случайно вдыхая запах, он уговаривал себя не концентрироваться на своих собственных ощущениях. Когда же юноша, наконец, вытащил Морриса и положил на траву, он постарался как можно быстрее встать на ноги и отойти от него на расстояние. Словно в кошмарном сне Сэмюэль смотрел на Лиама и видел, что пока он его вытаскивал из могилы, кожа на лице трупа немного ободралась и из ран теперь сочилась темно-бордовая жидкость.
– Помоги мне!
– позвал молодой человек.
Когда юноша снова подошел к краю могилы, он увидел, что Эдвард протягивает ему крышку от гроба Морриса.
– Зачем тебе это?
– спросил Сэм, говоря то ли про крышку, то ли про самого Морриса.
– Ты хочешь, чтобы мы без этого уехали?
– невменяемо спросил Сиэл.
Сэм горько вздохнул и, забрав крышку у молодого человека, помог ему выбраться из могилы. Пока они забрасывали могилу землей, Сэмюэль не мог удержаться и постоянно посматривал на лежащий в полевой траве труп. Рядом с восковым лицом Морриса росли мелкие желтые цветы с яркими, зелеными листьями, названия которых юноша не знал. От ветра они едва заметно колыхались, иногда задевая Лиама, чьи окоченевшие руки безразлично лежали вдоль тела. Потемневшие губы и веки придавали ему потусторонний вид, обладатель которого, определенно, не должен был потревожен.
Когда же могила оказалась снова закопана и укрыта горой цветов, юноша замер, но решительность во взгляде Эдварда вынудила его, подавив свою брезгливость, подойти к трупу. Подхватив Морриса по бокам, они шли обратно к повозке уже в кромешной темноте, которая изредка озарялась всполохами молний. Сиэл рассматривал небо, словно они вышли на обычную прогулку, из-за чего постоянно спотыкался, что делало их путь еще более непростым. После того, как они закинули крышку в повозку и бережно на нее положили Лиама, Сэм уставился на молодого человека с едва скрываемой злостью во взгляде. Юноша брезгливо осмотрел свою одежду, которая была в земле и красных пятнах, и снова посмотрел на Эдварда, который пустым взглядом уставился куда-то на горизонт.
– Куда теперь?
– несчастным голосом спросил Сэм.
По неведомой причине это вопрос немного отрезвил Сиэла, и он взглянул на своего племянника, словно придя в себя. Однако недолгое здравомыслие ему понадобилось, чтобы обдумать дальнейший путь.
– За домом Лиама есть заброшенный особняк…
Глава 3. Tache Noir
17. 10. 1824, Кентербери, Кент
Когда повозка Сэма остановилась возле заброшенного
– Что с тобой? Пошевеливайся! У нас еще много работы!
– молодой человек подхватил свой тяжелый чемодан и спрыгнул вниз.
Cэм глубоко вздохнул и, всхлипнув, закрыл руками лицо. Эстер иногда резко вскидывала голову, словно пыталась отогнать темноту, которая с каждой минутой становилась все гуще. Свинцовые тучи обволакивали небо и, казалось, даже спускались сверху на брошенный дом, Сэмюэла и Эдварда, который уже обошел повозку сзади и нетерпеливо ждал своего племянника. Юноша обреченно слез с сиденья и подошел к Сиэлу.
– Я заберусь внутрь и возьму его за плечи, а ты хватай за ноги, - молодой человек нетерпеливо дожидался его.
Сэм уже не пытался разглядеть хоть каплю здравомыслия во взгляде своего родственника. Когда они вытащили Лиама из повозки, поставив на ноги и подхватив по обеим сторонам, юноше показалось, что за то время, что они добрались от кладбища до особняка, Моррис успел разложиться еще больше. Сэмюэль случайно прикоснулся к синевато-красным пальцам Лиама, оставшимся практически без кожи, и поежился от ощущения неприятных липких тканей, все больше источавших убийственный запах. Голова Морриса безжизненно повисла, и с его губ медленно капала зеленовато-красная трупная жидкость.
– Не волнуйся, Лиам, Я держу тебя! – приговаривал Сиэл, пока они шли, и от этих безумных попыток поговорить с покойником юноша лишь каждый раз кривился от ужаса.
Оказавшись перед особняком, Эдвард, забыв, что Лиам был достаточно тяжелым, переложил его на хрупкие плечи Сэма, который согнулся под весом Морриса, и подошел к высоким дверям. Молодой человек аккуратно повернул массивную золотую ручку. Она щелкнула, и давно покинутый своим хозяином дом уставился на них своей темнотой. Оставив Сэмюэля, едва удерживающего Лиама, снаружи, Сиэл скрылся в доме и через некоторое время появился на пороге с довольным выражением лица.
– Нам повезло…
– Неужели?
– юноша задыхался от трупного смрада и придавливающей его тяжести.
– В доме много свечей, - Эдвард снова подхватил Морриса с другой стороны, и они зашли в особняк.
Сэм хотел прямо сразу же сбросить Лиама на ближайший стул, но молодой человек остановил его.
– Нет, нет, идем дальше. Налево по коридору есть комната с большим столом.
– Скажи хотя бы, что нам не нужно подниматься по лестнице, - юноша предпочел не спрашивать и вообще не думать о том, для чего Сиэлу нужен большой стол.
– О, нет!
– воодушевленно отозвался Эдвард.
– Здесь недалеко.
Они из последних сил в полумраке тащили труп вглубь дома, иногда опираясь на стены. Положив Морриса на стоящий в центре просторной комнаты, которую молодой человек успел заставить свечами, пустой стол, Сиэл снял с него пиджак, пока Сэм оглядывался по сторонам. Помещение было похоже на библиотеку со шкафами до самого потолка высотой метров в пять. Книги, стоявшие на полках, то ли потемнели от пыли и плесени, то ли их обложки изначально были такими черными и мрачными. В дальнем углу комнаты виднелась старинная деревянная лестница, ведущая на второй этаж.
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Новый Рал 8
8. Рал!
Фантастика:
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Отрок (XXI-XII)
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
