Ловец снов
Шрифт:
«Пожалуйста…»
Вынырнув на поверхность, девушка сняла маску. Геари отбросила ее в сторону и, наконец, глотнула воздуха. Она задрожала от холода, когда вода проникла в ее костюм. Но иметь возможность снова свободно дышать было так здорово, что она не обратила на это никакого внимания.
Поворачиваясь вокруг себя в воде, она попыталась сориентироваться. Первое, что Геари увидела, были тлеющие останки лодки, большая часть которых ушла на дно.
В истерике она поплыла к ним лишь для того, чтобы
— Они погибли, — рыдала она, отстраняясь от него. — Я должна найти их.
— Они не погибли.
Геари пронзил гнев, и она открыла было рот, чтобы сказать мужчине, чтоб он прекратил ее опекать. Он указал в противоположном направлении от судна.
Девушка увидела там маленький спасательный плот, на котором были Тори, Джустина, Солин, Алтея, Тиа, Кристоф и Брайан. Облегчение разорвалось в Геари с такой дикой силой, что она ушла под воду. Арик поймал ее и помог подняться обратно на поверхность.
Она смеялась и плакала, обнимая его и целуя. Он никогда не видел ничего подобного. Было похоже на то, что Геари совершенно не контролировала свои эмоции.
Девушка улыбнулась ему, прежде чем отплыть от него и направиться к остальным. Сбитый с толку, Арик просто держался на поверхности воды, пока Кэт и Скотт не появились рядом с ним.
— Слава богам. — произнесла Кэт после того, как отбросила свою маску в сторону.
— Что случилось с лодкой? — спросил Скотт.
Кэт одарила его «да ладно» взглядом.
— По-видимому, взорвалась.
— Да, но почему?
Кэт одарила Арика суровым взглядом.
— Интересный вопрос, не так ли?
— Да.
Скотт немедленно поплыл за Мегеарой, в то время как Кэт и Арик отстали.
— Как думаешь, Зебулон причастен ко всему этому? — спросил ее Арик.
Кэт покачала головой.
— Не в его стиле. Он бы просто раздавил всех нас и ничего не оставил. Нет, это был необдуманный шаг.
— Тогда это люди?
— Я не знаю, но выясню.
Арик нахмурился. Странная нотка прозвучала в ее голосе, и у него возникло подозрение, что богиня точно знала, кто стоит за всем этим, но не хотела выдавать их, его или ее.
Арик обвинил бы в этом Долофонийцев, но это также было не их стилем. Они боролись с ним, а это означало, что они бы пришли сразиться с ним под водой, а не утруждали бы себя угрозами тем, кто на поверхности. Не говоря уже о том, что Долофонийцы не были так небрежны. Нет, если бы они были здесь, он бы знал об этом. Если уж на то пошло, он бы истекал кровью.
Тогда кто? Черт, враги будто падали с деревьев. Удачи им.
Истерически смеясь, Геари забралась на плот и заключила Тори и Тию в свои объятья.
— Эй! Ты же меня намочишь! — огрызнулась Тиа, отталкивая ее. Геари
— Слава Богу, ребята, с вами все в порядке.
Тори поцеловала ее в щеку.
— И с Кичкой. — она приподняла ткань на коленях, чтобы показать им весьма расстроенную шипящую на них кошку. — Я схватила ее на бегу.
Геари поцеловала свою кошку в пушистую макушку, прежде чем принять Кичку от Тори, и посмотрела на остальных. Все были здесь и расспрашивали друг друга.
— Что случилось?
Тори указала большим пальцем на Солина.
— Солин сказал, что почувствовал утечку газа. Если бы не он, мы бы все были мертвы.
Геари нахмурилась от таких объяснений.
— Утечка газа? Как? Мы с Кристофом всегда тщательно все проверяем.
Тори пожала плечами.
— Я не знаю.
Они обе посмотрели на Солина, который выглядел на удивление надменно, несмотря на то, что его волосы были растрепаны, а безупречный костюм покрыт черными пятнами.
— Я просто почувствовал запах, и у меня возникло плохое предчувствие того, что что-то собирается, простите за каламбур, взорваться.
— Да уж, — проговорила Геари, поглаживая свою кошку. — И часто у тебя проявляются такие экстрасенсорные способности?
Уголок его рта приподнялся в насмешливой улыбке.
— Ты даже не представляешь.
Было что-то странное в его голосе, отчего по спине Геари пробежал холодок.
Тедди передал ей небольшую флягу.
— Это Вам, шкипер. Мы рады, что вы все вернулись целыми и невредимыми.
Геари поблагодарила его, когда Арик, Кэт и Скотт присоединились к ним на плоту. Она не упустила того, каким недобрым взглядом Арик одарил Солина, прежде чем подойти и сесть рядом с ней.
— Тебе лучше? — спросил ее Арик.
Геари кивнула.
— Все хорошо.
Арик протянул свою руку к голове Кички. Кичка зашипела на него, прежде чем протянуть лапу и ударить его по руке. Арик отдернул руку от ее когтей. Геари была ошеломлена. За все то время, пока она находилась у нее, Кичка никогда еще не вела себя подобным образом. Арик нахмурился, отодвигаясь на безопасное расстояние от кошки.
— Кичка, — сделала замечание Тори. — Что на тебя нашло, девочка?
На это ответил Солин.
— Она, наверное, расстроена тем, что случилось. Это был сумасшедший, безумный день.
Может быть. Но все же здесь происходило что-то очень странное, и Геари хотела знать, что. Геари огляделась вокруг, чтобы посмотреть на обломки лодки, когда прибыла помощь. Они были на волосок от гибели.
Слишком близко. Сегодня всем им повезло. Но завтра…
Она не хотела думать об этом. Боже, что бы случилось, если бы Солин не почувствовал утечку? Что, если бы другие не стали слушать его?