Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Живописные горы Голубого Хребта являются частью Аппалачей — более крупной горной системы. Густые леса выделяют в атмосферу изопрен, способствующий образованию тумана, поэтому-то издали горы и кажутся голубыми. Но Стефани Робб и Фрэнку Санторо было не до любования красотами пейзажа — целый караван полицейских автомобилей направлялся к заброшенному лагерю, где, как уверял Барри Лестер, они должны найти могилу Кэрри Блэр. Машину во главе кортежа вел офицер полиции в униформе, рядом сидел второй, Лестер со своим адвокатом разместились

на заднем сиденье. Робб с Санторо ехали следом, за ними двигался фургон криминалистической лаборатории. В хвосте - машина морга, за рулем медицинский эксперт Ник Уинтерс — это на тот случай, если Лестер не соврал.

Выехав из полицейского участка, Санторо на всем пути не произнес ни слова, и Робб догадывалась: что-то у него на уме.

— Что тебя беспокоит? — спросила она напарника.

— Во всем этом деле что-то не так.

— К примеру?

— Ну, сначала мы получаем анонимный звонок с наводкой на «бентли», затем местная газета получает анонимную информацию о добрачном соглашении. Затем на сцене появляется Блэр, глава многонациональной корпорации. Он имеет дело с главами государств, с чиновниками самого высокого ранга. Человек, сделавший такую карьеру, просто не может быть нытиком и треплом. Ты всерьез веришь, что он раскрыл душу Лестеру?

— Порой вещи именно таковы, какими кажутся, Фрэнк. В реальной жизни, когда убивают жену, убийцей чаще всего оказывается муженек.

Головная машина свернула с автомагистрали у дорожного указателя с надписью: «Курорт Радужное озеро». Знак изрядно потрепала непогода, краска осыпалась. Некогда здесь проводились пешие экскурсии под руководством инструкторов, здесь же туристы сплавлялись на каноэ, были оборудованы места для пикников и летние домики для отдыха. Три года тому назад владельцы обанкротились и закрыли лагерь. Теперь заброшенные домики посещали разве что бездомные бродяги и хулиганистые подростки.

Робб свернула на грязную дорогу. Она изрядно заросла, приходилось объезжать выбоины. Прошлая неделя выдалась дождливой, и следов от шин других автомобилей видно не было. Первая машина остановилась на стоянке, посыпанной гравием, перед длинным бревенчатым зданием, где некогда располагалась контора и зал для игр, танцев и прочих развлечений. Санторо заприметил также пустующие конюшни и отдельные домики для отдыха. Кругом тянулась непролазная лесная чаща. Впереди виднелось большое озеро, сильный ветер гнал по нему зеленовато-голубые волны, они накатывали и разбивались о каменистый пляж.

Подъехали лабораторный фургон и автомобиль из морга. Робб припарковалась рядом с патрульной машиной, вышла, и резкий ветер с озера так и ожег холодом ее щеки. Детектив подняла воротник прежде, чем открыть заднюю дверцу машины, где перевозили заключенного. Вышел Джефферсон, затем сполз с сиденья и выпрямился Лестер. Он был в наручниках, ноги скованы кандалами. Санторо не сводил с него глаз, пока Робб снимала все эти оковы.

— Спасибо, — сказал Лестер, встряхнул руками и несколько раз подпрыгнул на одном месте.

— Где тело, Барри? — спросила Робб.

Лестер начал описывать круг и остановился, увидев

озеро.

— Ясненько. Пойдем к воде вдоль вон того леса, что слева. Он сказал, там должна быть тропинка.

— Топай первым, — сказал ему Санторо. И Лестер двинулся вперед, детективы по бокам, адвокат его шел следом. За ними двинулись эксперты криминалисты, Ник Уинтерс и ассистент из морга. Офицеры, сопровождавшие Лестера, достали из багажника машины лопаты и присоединились к шествию.

В нескольких ярдах от береговой линии показалась узенькая тропинка, она тянулась вдоль опушки леса.

— Пусть люди из лаборатории идут первыми, — распорядился Санторо.

Мужчина и две женщины осторожно и неспешно двинулись по тропинке, снимая все на видеокамеру.

— Он говорил, что захоронил ее примерно в четверти мили, по левую сторону от дорожки, — сказал Лестер. — Он всматривался в заросли кустарника, затем вдруг резко остановился и указал на другую тропинку, она уходила в лес. — Должно быть, вон там. Могилка недалеко; Блэр говорил, что устал тащить тело. Что она была тяжелая, и слишком далеко затащить ее он не мог.

— Ждите здесь, — сказал Санторо, и вместе с Робб и экспертами двинулся по новой тропинке вглубь леса.

Они прошли совсем немного и увидели небольшую вырубку; грязь с землей, покрывавшие ее, казались свежими. Эксперты проверили — так оно и есть, здесь недавно копали. Затем Санторо приказал полицейским с лопатами приниматься за работу.

— Только смотрите, аккуратнее, — добавил он. — Как при археологических раскопках. Пусть ребята из лаборатории за этим присмотрят.

Офицеры копнули всего несколько раз, как вдруг один из них остановился и указал на что-то блестящее, полузасыпаное землей.

— Что это? — спросил он.

Женщина криминалист взяла кисточку и принялась осторожно очищать находку от грязи. На руках у нее были перчатки. Она извлекла предмет и опустила его в пластиковый пакет для улик, протянутый ей одним из коллег. Третий эксперт снимал все это на видеокамеру. Криминалист высоко поднял руку с пакетиком, чтобы видно было всем. Санторо всмотрелся и разглядел в пакетике ключ — похожий на тот, которым он открывал дверь в свой дом.

Полицейские снова принялись за работу, но копать долго им не пришлось — из земли показались бледные обескровленные костяшки пальцев. Полицейский, обнаруживший эту находку, тотчас подозвал экспертов, и все они столпились вокруг ямы.

— Ну, что я вам говорил? — радостно воскликнул донельзя довольный собой Лестер. Все остальные смотрели мрачно.

Чем больше земли и грязи выбрасывали из могилы, тем яснее проступали очертания тела Кэрри Блэр. Кровь, которой была испачкана спереди ее белая блузка, высохла и приобрела коричневый оттенок. Лицо белое, местами кожа на нем уже сгнила, обнажив кости и ткани. Санторо отвернулся — из сострадания и уважения к покойной. Робб продолжала смотреть и закипала от праведного гнева.

— Похоже, мистер Лестер действительно оказал нам большую услугу, — сказал Санторо Джефферсону. Тот отвернулся, не в силах смотреть на труп.

Поделиться:
Популярные книги

Эволюционер из трущоб. Том 6

Панарин Антон
6. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 6

Город драконов

Звездная Елена
1. Город драконов
Фантастика:
фэнтези
6.80
рейтинг книги
Город драконов

Имперский Курьер

Бо Вова
1. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Солнце мертвых

Атеев Алексей Григорьевич
Фантастика:
ужасы и мистика
9.31
рейтинг книги
Солнце мертвых

Матабар IV

Клеванский Кирилл Сергеевич
4. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар IV

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Любовь Носорога

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
9.11
рейтинг книги
Любовь Носорога

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Измена. Тайный наследник

Лаврова Алиса
1. Тайный наследник
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Измена. Тайный наследник