Ловушка для графа, или три правила острова Скай
Шрифт:
Показалось?
Мисс Хартли села в постели, прислушалась.
— Мистер Спенсер, — раздался тоненький голосок. — Мистер Спенсер, вы спите?
Кто это? Голос женский, но явно ни одной из невест графа не принадлежащий. Наверное, это кто-то из горничных…
Неужели снова что-то случилось?
Краткий сон был недостаточен, чтобы почувствовать себя отдохнувшей, но хотя бы дал сил спустить ноги с постели и дойти до двери. За ней стояло… бледное привидение с огарком свечи.
— Мистер Спенсер, простите, что разбудила, — прошелестело оно, — но хозяйка велела позвать вас.
— Зачем?
Почти бескровные
— Там снова стучатся… с той стороны… Мисс Хортон сказала, вы обещали помочь.
Не сразу, но молодой человек догадался, о чем, собственно, идет речь: о ночных стуках в комнате мисс Гортензии. Они говорили об этом на руинах Дантульма, и мисс Хартли… по глупости, да, обещала помочь. Сейчас, в этот самый момент, ей меньше всего хотелось сражаться с кем бы то ни было: будь то летучие мыши или что-нибудь пострашнее. По правде, ей было страшно, особенно после убийства Робба Маккинни…
— Может быть, в другой раз, — попыталась отговориться она. — Я сегодня очень устал.
«Это звучало очень по-героически. Молодец, Эмилия Хартли» — похвалила она себя самое саркастически.
Почти прозрачная горничная всхлипнула и испуганно оглянулась.
— Простите, сэр, — пролепетала она, и плескавшийся в ее глазах страх выплеснулся слезами, заблестевшими на ресницах. — Я передам мисс Хортон, что вы очень устали и…
— Обождите, я пойду с вами. — Внутренне негодуя на свое мягкосердечие, Эмили подхватила девушку под руку. Видно ведь, что она до ужаса перепугана… Как тут откажешь? Потом совесть замучает. Спать не даст… — Взгляну хотя бы глазком.
— О, спасибо, сэр, спасибо большое! — обрадовалась служанка, заслоняя ладонью пламя свечи. — Которую ночь спать не ложимся. Сил нет терпеть!
— Графу почему не сказали?
— Мисс Хортон не хочет выглядеть истеричкой. Боится, что засмеют!
— Глупость какая.
Глупость не глупость, а обычно неустрашимая мисс Хортон сидела в постели, натянув покрывало до головы. При виде Спенсера она осмелела настолько, что, опустив это самое покрывало чуть ниже острого подбородка, очень тихо спросила:
— Вы слышите?
Спенсер прислушался, но кроме биения пульса в своей голове не услышал ни звука.
— Что именно? — столь же тихо осведомился он.
— Сейчас. Просто слушайте! — Мисс Хортон призвала его к тишине, приложив палец к носу.
Теперь все трое — хозяйка комнаты, ее горничная и секретарь — замерли в ожидании — раздавшийся стук заставил мисс Хартли вздрогнуть от неожиданности. И не то чтобы она не ждала чего-то подобного, скажем так, сомневалась, но теперь убедилась в обратном: «стук-стук, стук-стук» повторилось несколько раз кряду.
— Вот, и так до рассвета, — прошептала мисс Хортон. — Каждую ночь.
— Вы пытались что-нибудь сделать?
— Что именно?! — шепотом возмутилась Гортензия. — Выломать ставни и увидеть коварного фейри? Я пока не настолько безумна.
Эмили удивилась:
— Почему сразу фейри? Быть может, ветка с той стороны стучит от ветра в окно.
— Мистер Спенсер, я думала, вы умнее, — в сердцах попеняла собеседница. — Конечно, это никакая не ветка: я всё проверила. Да и ветра там нет! — Добавила, уловив толику скептицизма в глазах Даррена Спенсера: — Да-да, я даже поднималась по лестнице и осмотрела каждую щель. Стучать там нечему, могу вас уверить! — На этих словах горничная мисс Хортон испуганно всхлипнула,
— Сегодня, — переспросил мистер Спенсер.
Гортензия Хортон кивнула:
— Сегодня не выпустили собак, — пояснила она. — Должно быть, из-за убийства Маккинни об этом забыли. И потому это ваш шанс, мистер Спенсер…
— Наш шанс, — поправил ее собеседник. — Разумнее будет, если мы отправимся туда вместе. — И пояснил: — Если с одним что-то случится, второй кликнет помощь.
Но мисс Хортон, замотав головой, опять натянула покрывало до носа.
— Ну уж нет, я не намерена выходить из этой комнаты, и не надейтесь. В доме убийца! А за окном… что-то и того хуже. То ли злобные фейри, то ли те самые летучие мыши… — без особой уверенности добавила мисс. — Я уже ни в чем не уверена.
И мисс Хартли сказала о том, о чем давно хотела сказать:
— Во время нашей ночевки в долине, я выходил после полуночи и не заметил ни одной летучей мыши, мисс Хортон. Полагаю, их никогда здесь и не было!
Секретарь и перепуганная девица поглядели друг другу в глаза.
— Но тогда это точно злобные пикси! Что еще? — осведомилась вторая взволнованным полушепотом.
Вопрос был задан под очередной стук в оконную раму, и собеседники одновременно повернулись к окну.
— Полагаю, нам стоит это узнать, — шепнул Спенсер. — Когда я впервые увидел вас в Килехе на берегу, вы сказали, что согласились поехать на остров из любопытства, мисс Хортон… Так что изменилось теперь?
— Теперь здесь случилось убийство…
Довод был веский, и мисс Хартли пришлось приложить немало усилий, чтобы убедить собеседницу выйти из дома и на пару разоблачить коварное нечто, стучащее в окно ее спальни. В какой-то момент Эмилия почти что сдалась — ей и самой не хотелось куда-либо выходить — но стук в раму сделался донельзя издевательским, словно кто-то, подслушав их спор, потешался над ними. А это уж было сродни брошенной в ноги перчатке…
— В этом доме холодно, как в гробу, — прошептала мисс Хортон, когда они крались по холлу к главному входу. — И пыльно. Вы заметили, Спенсер? Сразу же после нашей уборки в доме стало в два раза грязнее? — Теперь, когда она это сказала, мисс Хартли сообразила, что это действительно так. Даже Тедди чертил пальцем по пыльной столешнице в музыкальной гостиной… — Но на лестницу я не полезу! — категорически заявила мисс Хортон, мысли которой скакали как белки.
— Не волнуйтесь, это сделаю я, — пообещала Эмилия, сунув в замочную скважину шпильку мисс Хортон.
Та, крайне заинтригованная, перестала даже бояться и хмыкнула:
— О, Спенсер, вы полны скрытых талантов. Кто бы подумал?!
Мисс Хартли всегда была любознательным сорванцом, и за некоторые умения — такие, например, как использование отмычки! — ей здорово бы досталось от гувернантки. Но теперь, когда ее неожиданно похвалили за ту самую, прежде недопустимую вещь, сделалось очень приятно… Пусть даже хвалила мисс Хортон с иронией.