Ловушка для ворона
Шрифт:
— Один раз. В детстве всей семьёй приезжали к друзьям родителей. Наши предки сторонились Защищённых земель, так что тебе придётся провести мне экскурсию.
Тина притихла. И облегчение, как ни странно, этот факт не приносил, скорее странную тревогу.
– Тина, а ты? Уже была здесь?
– Нет, конечно, нет! Я только от Зеффа узнала, что такое место вообще существует, — её пустая улыбка, направленная на меня, наводила ещё больше жути, чем молчание. Хотелось остановиться и спросить у Моргана, замечал
В любом случае, ты не выглядишь как человек, который в первый раз попал к нам. Не испугалась, когда мы сбросились с моста. Не потянулась к Рексу, чтобы выяснить, что он в порядке. Не удивлена новым местам. Как кукла. Механическая кукла с открывающимся ртом.
Морган сдвинул брови. Не знаю, о чём размышлял он, но я осознала, что Тина не так глупа, только спустя половину пути. Каждый раз, когда кто-то из нас говорил о Зеффе, клинике, договорах, она мастерски уводила тему. Да так, что заметно это было не сразу. Она откармливала нас салатом из фактов о своём детстве, подругах, собаках. О чём угодно, кроме самого важного.
И это было странно.
***
Город Флагов — первый на нашем пути — славился вкусными напитками, но я его любила ещё и за разноцветные полотна на каждом шагу. И за дань уважения Шелдону Куперу, который, как говорят местные, вдохновлялся их городом. Если вдруг попадёте сюда, помните: главное — не намекать им на то, что это выдуманный персонаж. Так можно получить в спину какое-нибудь мелкое (или, в особо тяжёлых случаях, не мелкое) проклятье.
— Сверни налево, — попросила я Моргана, когда мы проезжали вблизи знакомой мне кофейни.
Черта, за которую я его просто обожаю — отсутствие лишних вопросов. Черта, о которой Тина даже не слышала.
— Куда? — встрепенулась она сразу.
Я назло промолчала, обратившись к Моргану:
— И сюда, направо, к красному зданию с тёмно-зелёным полотном на половину окна.
Мы зашли в кофейню, украшенную существующими и несуществующими флагами. Они покрывали всё пространство, не оставляя свободного миллиметра даже на барной стойке. Даже пол был разрисован полотнами разных форм и размеров.
— Два капучино с ведьминской травой.
— Сейчас сделаем, — бариста в мантии из флагов подмигнул мне.
Прежде чем он отошёл от кассы, Морган спросил:
— А как вы делаете кофе?
— Кофемашиной, конечно.
— Обычной кофемашиной?
— Ну а какой, волшебной? — бариста скептически выгнул бровь, поправил очки на носу и ушёл за стойку, пока ему не прилетели новые вопросы.
Морган вопросительно посмотрел на меня, а я усмехнулась. А чего ты ждал, милый, волшебную джезву?
— А вы откуда? — высунул голову бариста, видимо, решив, что теперь его очередь устраивать допрос.
— Мы из… — начал
— Мы из Матто.
Бариста мечтательно улыбнулся.
— Оооо, Матто. Сегодня вечером там фестиваль таро, хотел бы я быть там.
— На нём каждый год выступает моя бабушка. Приезжайте, возможно, успеете после работы.
— Даже если успею, мне не на чем. Сами знаете, автобусы между городами не ходят, а машины у меня нет, — он совсем поник и стал похожим на первоклашку, которого задиры толкнули в лужу. Мне захотелось его подбодрить.
— Ну, не расстраивайтесь. Вы всегда можете подбить нескольких знакомых на нужный вам подвиг — например, поездку. Я всегда так делала.
Бариста задумчиво подал нам кофе и даже не попрощался, видимо, размышляя, кто из знакомых сможет стать его жертвой.
— Лицемерно, да? Считать не-магов ущербными и при этом пользоваться тем, что они изобрели… Кофемашиной, — пояснила я Моргану, опасно помахав перед его лицом стаканчиком с кофе, когда мы вышли на улицу.
— Да, есть такое. А почему ты сказала, что мы из Матто?
— Потому что если бы он узнал, что мы из Обыкновенных земель, то, вероятно, плюнул бы нам в кофе. Говорю же, лицемерие в чистом виде.
— Я думал, это давно в прошлом, — он нахмурился. — Но меня больше смущают их технологии. Точнее, их отсутствие. Не так уж и сложно создать несколько заклинаний, чтобы вкусно вскипятить кофе.
— Вскипятить кофе? Что за неуважение к искусству создания божественного напитка?
— Я уважаю кофе. Просто не преклоняюсь перед ним так, как ты.
— Даже не знаю, почему мы ещё вместе.
— Из-за Зеффа.
— Ну да, и скоро сможем лично поблагодарить его за это.
Мы устроились на высоких стульях у входа в кофейню, и я бросила взгляд на машину, в которой сидели Тина и Рекс.
Хоть бы собаку выпустила размяться.
Раздражение снова накрыло меня, и я попыталась осознать, в чём настоящая причина — в Тине или в непонимании того, что меня ждёт дальше. Мне не хотелось ехать в Матто, не хотелось встречаться со знакомыми и совершенно не хотелось копаться в теме возвращения сил.
— Кофе вполне обычный, — вынес вердикт Морган.
— Да. Но это одна из самых вкусных кофеен в Защищённых землях. Ответ на твой вопрос «почему никто ещё не создал волшебную кофемашину»? — этому не учат в школе. Я про создание заклинаний. Не учат, потому что сами не умеют. Этот навык встречается редко и те, кто им обладает, обычно не желают прозябать в школе и предпочитают убраться отсюда.
— А ты умела?
— Да, — я почувствовала, как у меня пересохло в горле.
— Тогда ты могла бы стать отличным наставником. Если тебе это интересно.