Луч надежды
Шрифт:
— А что случилось? — озабоченно спросила она.
Он провел ее к машине.
— Садитесь, — закрыв дверцу, он тронулся с места, — здесь я ничего не могу вам сказать.
Когда они были в окрестностях фермы, Дэвид свернул на уединенную полевую дорогу и остановился.
— Не очень-то веселая история, — начал он.
— Что-то случилось с Фелицией?
— С Фелицией? Да нет. С ней, слава Богу, все хорошо… Это Джордж Маклин. Сара нашла его, когда вышла сегодня утром из дома.
— Он мертв? — со страхом спросила она.
— Нет.
— Да как же это! Говорите, наконец, что случилось! — взорвалась Андреа.
— Его поднял на рога Футпринт, один из наших быков. Было страшно смотреть. Одного не могу себе представить, — что Джорджу понадобилось на выгоне для быков.
Андреа разразилась слезами.
Дэвид не пытался успокоить ее. Увидев, как беспомощно она роется в своей сумочке в поисках платка, он протянул ей свой. Потом он раскурил сигарету и дал ей затянуться.
— Я не могу возвращаться туда, — жалобно пролепетала она.
— Но вы должны, — с нажимом произнес Дэвид.
«Нет, мне не следует возвращаться, — мысленно защищалась Андреа, — ну что мне до этих людей? Это же не моя семья? И я там не всем по душе. Ведь пытался же кто-то выжить меня с фермы. Почему бы прямо сейчас не отправиться в Чикаго и не найти себе там хорошее место?»
— Нет, не останусь, — возразила она. — Теперь мне уже неважно, что я там обещала. Это было сумасшествие — обещать подобные вещи.
Дэвид молча завел двигатель и поехал назад с проселка на основную дорогу, после чего свернул к ферме.
— Вы можете поступать как вам заблагорассудится, — холодно бросил он, когда они остановились перед домом, — но согласуйте это с моей мамой. Она уже привыкла к тому, что учительницы сбегают и наверняка поймет вас лучше, чем я.
— Однако же у вас и нервы! — рассердилась Андреа. — Да вы знаете о сбегающих учительницах намного больше, чем кто-нибудь иной! Не одну мисс Вернер вы, вероятно, выжили с фермы?
Она выскочила из машины и бросилась вверх по лестнице, оставив его стоять внизу с открытым ртом.
Дверь ей открыла Ведьма. Было видно, что она очень расстроена.
— О мисс! Как же я рада, что вы снова вернулись! Вея семья уехала в больницу в Клинтон-Сити. Коллинз здесь, но миссис Коллинз больна, а Фелиция не хочет подниматься…
Андреа автоматически погладила руку Вельмы и прошла в комнату Фелиции.
Она нашла девочку в постели, забившейся в уголок. Фелиция неподвижными глазами смотрела в стену. Лицо ее было абсолютно белым, а в глазах стояли слезы. Завидев Андреа, она вновь начала рыдать.
— О мисс Вэйд! — всхлипывала она, обхватив девушку руками. — Я так боюсь! Вы так долго не возвращались… Дядя Дэвид тоже боялся. Я знаю, он так же надеялся на ваше возвращение, как и я.
«Нужно увезти ее отсюда, — подумала Андреа, — ее нельзя тут оставлять. Она слишком мала, и никто тут не понимает ее страхов. Даже дядя Дэвид».
— Вы останетесь?
— Без тебя я не уеду, — пообещала Андреа. — Я не оставлю тебя тут. Ну, не плачь, моя хорошая. Успокойся, милая, я останусь с тобой.
— Я же сказал тебе, она останется, — услышала Андреа голос Дэвида, тихо проскользнувшего в комнату.
Казалось, он переполнен тревогой за Фелицию. Андреа наблюдала за ним, не скрывая иронии.
Глава 12
К концу недели, когда Джордж Маклин пришел в себя, он никак не мог припомнить, что с ним случилось.
— Проходящая амнезия, — диагностировали врачи.
Бен пояснил Андреа, что подобное не редкость в таких ситуациях.
— Да это и лучше, если его не будут теперь мучить кошмарные воспоминания, — считал он. — Потребуется немало времени до окончательного выздоровления. Ну, а когда н нему вернутся силы, вернется и память.
— Счастье, что он вообще выжил, — сказала Андреа.
— Точно. Но давай поговорим о следующем уик-энде. Ты свободна или снова уезжаешь?
— Свободна, — улыбнувшись, ответила Андреа.
— И никаких мыслей о побеге? — настаивал Бен.
Андреа нахмурила брови.
Держась за руки, они отправились на прогулку в лес за домом Альваресов. Однако вскоре Андреа, сама не зная почему, отняла свою руку.
— Бен, я пообещала Фелиции остаться тут до ее экзаменов.
Андреа не упомянула ничего о своем плане увезти Фелицию с фермы. Может быть, Гордоны и согласятся отправить девочку в какой-нибудь интернат. В конце концов было просто необходимо избавить ребенка от его страхов. И Гордонам следовало бы узнать о том, что Фелиция может ходить. Она подождет, как просил ее Дэвид, до июня. Но ни в коем случае не дольше.
— А знаешь, — прибавила она затем задумчиво, — мне кажется, я не создана для жизни на ферме.
— Да с тобой все нормально, — возразил ей Бен. — Все дело в этой ферме. Такое впечатление, будто над ней тяготеет проклятье.
— Доктор Трэвис! И это говорите вы? — усмехнулась Андреа.
Он улыбнулся, но тон его оставался серьезным.
— Но ведь нельзя же отрицать, что некоторые люди и места как бы притягивают к себе несчастья.
— А ты не можешь предположить, что кто-то намеренно делает все это?
— Ты имеешь в виду Джастина?
— Нет. Уж никак не Джастина. Он недостаточно умен для того, чтобы подготовить подобные несчастные случаи и даже задумать их. И также недостаточно умен для того, чтобы напугать меня ночью.
— Напугать тебя? — Бен неожиданно остановился и схватил ее за руку. Что ты хочешь этим сказать?
Она рассказала ему все или, точнее, — почти все. Когда она закончила, он, как ни странно, не рассмеялся, хотя она ожидала этого. Он обнял ее, и его голос звучал хрипло от тревоги за нее.