Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Лучшее юмористическое фэнтези. Антология
Шрифт:

— Ты же знаешь, я пять раз завалил экзамены по вождению, Трейс. Нет у меня нужных навыков. Да будь я совершенен, ты не смогла бы жить со мной.

— Можешь мне не верить, Джей Ди, но мне и без того трудно живется с тобой.

— Кого это ты просила о помощи? — спросила Каталина.

Трейси улыбнулась:

— Догадайся.

Они медленно ехали дальше, со смехом вспоминая о погоне.

На следующем съезде с трассы стояли еще три патрульные машины с урчащими моторами.

— Вот черт!

Трейси легко вырвалась вперед, потому что полицейским пришлось набирать скорость с нуля.

— Еще

одну ленту, Джей Ди?

— Разнообразие украшает нашу жизнь, милая. Слушай, прибор, а ты мог бы сделать это?

И Джей Ди что-то прошептал пульту, поднеся его близко к губам.

— Конечно.

Дорога у них за спиной исчезла, и прямо от задних колес их машины прошла канава под углом сорок пять градусов. Полицейские машины беспомощно съезжали вниз. Спустя несколько секунд послышались булькающие звуки, что-то среднее между рыганием и пуканьем под водой.

— А что там внизу?

— Столько черной патоки, что она и боевой корабль выдержит.

— Мило.

— А как ты думаешь, — спросила Каталина, — они теперь знают, как выглядит наша машина?

— Еще бы. Трейс, притормози-ка. Отлично. Прибор, а ты можешь сделать невидимой эту машину, но чтобы мы оставались в прежнем облике?

— Ваши словесные указания перерабатываются моим чипом.

— Вот и хорошо. Давай действуй.

Они сидели на чем-то твердом. Невидимые окна скрыли их от окружающих.

— О господи, я так ничего не вижу… Прибор, придай какой-нибудь вид тому, в чем мы едем. Что-нибудь неприметное.

Мир вокруг снова проявился. Они сидели в грузовом фургоне. Откуда-то сзади, от холщовых мешков, перехваченных бечевками, доносился подозрительный запах.

Трейси высунулась в окно.

— «Стирка пеленок. Блейлок и Пауэрс», — прочитала она. — Ну и дела.

— Рули дальше.

Несколько раз мимо них проносились стаи полицейских машин, не обращавшие внимания на фургон с бельем. Джей Ди и Каталина всякий раз прятались сзади, а Трейси продолжала ехать.

— Джей Ди, запах описавшегося ребенка не действует на тебя как-то особенно? Такой земной запах… У меня внутри все переворачивается…

— А меня тошнит, так что держи руки при себе. Они миновали несколько патрульных машин, припаркованных на обочине.

— Что происходит, Трейс?

— Ловят сбежавших преступников. Может, стоит возвести кусок стены где-нибудь, чтобы помочь им?

— Я подумаю об этом.

Довольно скоро они пересекли государственную границу. Дорожный знак гласил:

Государственная зона отдыха

Озеро Джетера Кемпинг, прокат лодок и лыж

— Озеро Джетера, — мечтательно произнесла Трейси. — Я тут не была с самого детства.

— А когда я приезжала сюда в последний раз, то была слишком беременна для того, чтобы влезть в купальный костюм. Во всяком случае, в такой, в котором на меня можно было бы посмотреть.

— А, черт, давайте остановимся. Мне хочется покоя и тишины.

Трейси съехала с автострады в нужном месте. Под галереями елей начала извиваться боковая дорожка. Мягкие солнечные лучи освещали салон фургона, и хвойный аромат начал состязаться с запахом четверти тонны описанного и обкаканного детского белья.

Дорогу к парку указала деревянная табличка. Плата за вход составляла три доллара, которые они

отдали рейнджеру в шляпе медвежонка Смоки. [142] Тот осмотрел их фургон с откровенным любопытством.

— У нас перерыв на обед, — сказала Трейси.

— Тяжелая работенка, — добавил Джей Ди.

— Хотя постоянная, — заверила Каталина.

Они спустились по узкой мощеной дороге к полупустой парковке в окружении леса. Припарковавшись, они с радостью вылезли из машины. Каталина прихватила с собой Мистера Бутса.

142

Шляпа с завернутыми полями, часть формы сотрудника полиции штата. Смоки (от англ. – дым) — персонаж с плакатов, предупреждающих о необходимости беречь лес от пожара. — Прим. ред.

— Как же я хочу прочистить легкие! Пошли к воде…

Лес постепенно расступался, открывая вид на огромное пространство сверкающей воды, окруженной высокими холмами, два из которых были частично лишены растительности. Лыжные трассы заросли травой, подъемники бездействовали. Рядом простирался небольшой искусственный пляж, занятый несколькими загорающими. В небольших выкрашенных красной краской бревенчатых сооружениях размещались комнаты для переодевания, души, комнаты отдыха и небольшая закусочная. Рядом с местом для купания была пристань с весельными лодками, каноэ и спасательными шлюпками.

Увидев лодки, Трейси сказала:

— Слушай, Джей Ди, давай возьмем лодку напрокат. Хорошо бы поплавать.

Под вывеской, гласившей: «Цена: 5 долларов в час, 10 долларов задаток», сидел чудаковатый старик, точно вырезанный из дерева плохого качества. Его стул отклонился назад, шляпа была надвинута на глаза, а потухшая трубка крепко зажата в зубах. Он либо был жив, либо окоченел совсем недавно.

— Эй, приятель, можно взять лодку напрокат?

Древнее ископаемое медленно пошевелило рукой и приподняло свою шляпу. Старик подозрительно сощурился, увидев перед собой эту троицу, а потом заявил:

— Все лодки заняты.

— Все заняты? А эти чьи?

— Зарезервированы. И он уронил шляпу.

— Зарезервированы, значит? Нет проблем. Джей Ди достал прибор.

— Окно.

В воздухе появился прямоугольник. За ним — роскошный морской пейзаж, многочисленные яхты, готовые к отплытию.

— Девочки!

— Вот это здорово!

Вдоль берега вдруг пробежала волна. Половина лодок, привязанных у пристани, перевернулись и затонули. К пристани пришвартовалась гордая сорокафутовая яхта, сверкающая хромом, сияющая полированным деревом, башня радара повернута в сторону горизонта, под названием «Мечта епископа». [143]

143

Название дано в честь романа американского писателя Торна Смита «Мечта епископа» (1932), атмосфера которого напоминает атмосферу рассказа. — Прим. ред.

Поделиться:
Популярные книги

Страж Кодекса. Книга II

Романов Илья Николаевич
2. КО: Страж Кодекса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Страж Кодекса. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Идеальный мир для Лекаря 28

Сапфир Олег
28. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 28

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Третий. Том 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 4

Умеющая искать

Русакова Татьяна
1. Избранница эльты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Умеющая искать

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Панкеева Оксана Петровна
Хроники странного королевства
Фантастика:
фэнтези
9.30
рейтинг книги
Хроники странного королевства. Возвращение (Дилогия)

Законы Рода. Том 4

Flow Ascold
4. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 4

Мымра!

Фад Диана
1. Мымрики
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мымра!

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Возвышение Меркурия

Кронос Александр
1. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия