Лужёная глотка
Шрифт:
— Мартини, сухой, — обратилась миссис Уэво к официанту. — Три порции.
— Чай со льдом, — сделала я свой заказ.
Немигающий взгляд вдовы Уэво остановился на мне.
— Не мелите чепухи!
— Я за рулем.
— Я не могу сидеть тут и пить мартини с человеком, прихлебывающим чай со льдом. Как насчет маргариты? Там есть фруктовый сок. Так что она не считается. Можете сделать вид, что это завтрак. — Вдова Уэво бросила взгляд на официанта. — Принесите ей маргариту. Текила «Кабо Вабо» со льдом и плесните ликера «Куантро».
У бассейна
16
Это по Фаренгейту, соответствует чуть больше двадцати градусам по Цельсию — Прим. пер.
— Ну, так, — начала я разговор, — что привело вас на Саут-Бич?
— Дела.
Принесли наши напитки, и мадам Уэво тут же осушила первый бокал мартини, выдохнув, когда алкоголь достиг желудка.
Я протянула ей руку:
— Александра Барнаби.
— Сюзанна Уэво.
Ее рукопожатие было твердым. Ладони — ледяными. Еще один мартини ей бы явно не помешал.
Я подняла свой бокал с маргаритой.
— За Итси Пу.
— Вот за нее я выпью, — одобрила Сюзанна.
И опрокинула в себя второй мартини.
Я дала новому заряду алкоголя минутку для усвоения, после чего сразу перешла к делу, поскольку боялась, что при той скорости, с которой Сюзанна Уэво заглатывала мартини, она скоро не сможет связать и двух слов.
— Ты случайно не знала мужчину, которого убили? Кажется, его фамилия была Уэво.
— Оскар Уэво. Мой придурочный муженек.
— Обожежмой, мне так жаль.
— Мне тоже. Кто-то убил ублюдка раньше, чем я смогла до него добраться. У меня уже все было спланировано. Я собиралась его отравить. Все должно было получиться красиво и мучительно.
— Ты шутишь.
— По мне видно, что я шучу? Я была замужем за этим ничтожеством двадцать два жалких года. Подарила ему двух сыновей. Пожертвовала всем ради него, вынесла столько страданий. Я провела на степперах [17] столько времени, что можно было бы дважды сходить пешком на Луну. Из моих бедер высасывали жир, а мои губы накачивали силиконом. Я получила столько инъекций ботокса в лицо, что им можно убить лошадь. У меня в груди имплантаты пятого размера и полный рот фарфоровых коронок. И как он отблагодарил меня за все эти усилия? Променял меня на новую модельку.
17
Тренажер,
— Какой ужас!
Вдова съела пару оливок.
— Он собирался. Прислал мне бумаги на развод. А потом умер прежде, чем я их подписала. Ну, разве это не справедливо?
— Ты знаешь, кто его убил?
— Нет. К сожалению. Я бы послала этому человеку корзину с фруктами. А потом выбила бы из него все дерьмо за то, что лишил меня удовольствия лицезреть Оскара, умирающим прямо передо мной.
Она огляделась в поисках меню.
— Я умираю от голода. Надо заказать что-нибудь из еды. Картошку фри. Я не ела картошку фри с восемьдесят шестого.
— Разве Оскар Уэво не был мексиканцем? Ты не похожа на мексиканку.
— Я из Детройта. Встретила Оскара в Вегасе, когда Вегас был Вегасом. Работала там танцовщицей.
Я потянулась за своей маргаритой и поразилась, обнаружив, что бокал пуст.
— Эй! — крикнула Сюзанна проходящему мимо официанту. — Еще одну маргариту, и принесите мне еще мартини, да, и мы хотим картошку фри, луковые кольца и макароны с сыром.
— Я вообще-то не из тех, кто пьет больше одного стакана, — предупредила я Сюзанну.
Она только отмахнулась.
— Это просто фруктовый сок.
Я слизнула несколько крупинок соли, оставшихся на ободке стакана.
— Ты приехала сюда на похороны?
— Нет. Похороны будут в Мексике на следующей неделе. Нам еще не выдали тело. Я приехала, чтобы поизводить Рея. Он сидит там, на этой яхте, как будто она ему принадлежит.
— А разве нет?
— Ею владеет «Уэво Энтерпрайзиз». Оскар и был «Уэво Энтерпрайзиз», так что когда урегулируется вопрос с имуществом, эта лодка будет принадлежать двум моим сыновьям.
— А сколько им? Они, должно быть, потрясены всем этим.
— Они оба в колледже и нормально справляются.
— Дай угадаю. Ты здесь, чтобы гарантировать, что никто не обманет твоих мальчиков с наследством.
— Рэй — слизняк. Я хотела удостовериться, что яхта не исчезнет таинственным образом. Хочу убедиться, что ничегоне исчезнет.
Нам подали еду и напитки. Сюзанна опорожнила третий бокал мартини и набросилась на луковые кольца. Ее правый глаз наполовину закрылся обвисшим веком. Я пыталась не пялиться, но это было очень похоже на автомобильную аварию — не хочешь, а глазеешь.
— Что? — спросила она.
— Э-э-э, ничего.
— Это мой глаз, да? Он обвис, точно? Черт бы побрал этот долбанный ботокс. Не могу даже напиться без того, чтобы что-нибудь не испоганилось.
— Может, тебе нужна повязка на глаз? Как у пирата.
Сюзанна перестала есть и пить и изумленно воззрилась на меня. Потом расхохоталась, и ее смех разнесся по террасе. Он шел прямо из глубины души, позволив разглядеть внутри этой стервы более счастливую, менее злую, менее ботоксированную Сюзанну.