Лягушка-путешественница. Часть 1
Шрифт:
– Почему?
– громко удивился вождь.
– Даже кое-кто из арнаков выжил. А люди народа куолле гораздо сильнее их.
Купец злорадно усмехнулся. Глупой девчонке не найти, что возразить этому спесивому варвару. Пусть для начала дикари поставят её на место.
– Если в Иекелле все произошло так, как у вас в селении, то там тоже должны остаться одни женщины, - неожиданно выпалила Юлиса.
– Их мужчины тоже ходили в поход на горных маалов. Сколько лет пройдёт, прежде чем вырастут ваши сыновья? А как вы будете выживать до этого?
Когда
– Нам идти вам рабы!
– звонко, с надрывом крикнула какая-то девица по радлански.
Затаив дыхание, мореход весь превратился в слух. Что теперь скажет внучка сенатора?
– Орри говорил, что знает о народе декалле, - голос Юлисы казался пустым и усталым.
– У вас один язык и одни боги. Вождь Ристо Длиннобородый славится своей мудростью.
– Насис мне рассказывал, - подтвердил молодой человек и тут же перешёл на родной язык.
Соплеменницы набросились на него с вопросами, а Ника спустилась с кормы, и пройдя мимо притворившегося спящим Картена, направилась на нос.
Купец с самого утра обратил внимание на царящее среди дикарок беспокойство. Сбиваясь кучками, женщины громко переговаривались, ругались и даже плакали, бросая раздражённые взгляды на корму, где у перил стоял вождь с приближёнными. Когда капитан стал подниматься наверх, то с удивлением и удовольствием убедился, что между главарями варваров тоже наметился разлад.
Одна из женщин, уже успевшая украсить себя жемчужным ожерельем из заветного ларца, заботливо припрятанного Картеном в трюме, стояла чуть в стороне с заплаканными глазами, то и дело шмыгая носом.
– Ты плавал когда-нибудь на реку Каалвелси?
– спросил молодой гант.
– Арнаки... Ваши люди называют её Ирисфен.
Отметив оговорку главаря варваров, капитан покачал головой.
– Никогда.
И тут же зачем-то добавил:
– Я случайно оказался в ваших водах так далеко от родного города.
Дикарка с заплаканными глазами что-то сердито спросила. Орри перевёл. Среди его спутниц тут же началась перебранка. Картен ожидал ещё вопросов, но их не последовало. Тогда он уселся на стул и стал наблюдать, как занимают свои места гребцы, с удивлением отметив, что злобные взгляды, которыми ещё вчера обменивались моряки и гантки, сменились признаками любопытства и узнавания соседей по лавкам.
Вечером ветер начал усиливаться. Капитан с тревогой вглядывался в багровевший полосатыми тучами закат. По всем признакам приближался шторм. "Пусть лесные коровы узнают ярость Нутпена!" - злорадно думал он, без аппетита ковыряясь в миске. Вымотавшиеся за день матросы с жадностью пожирали кашу, обмениваясь впечатлениями о новом дне в качестве помощников бывших рабынь. То и дело слышались солёные шутки и дружный смех.
С кормы доносился голос пассажирки, все ещё уговаривавшей главаря бывших рабынь переселиться в землю венсов. "Какой терпеливый
– Вы совсем ничего не кушаете, господин, - с лёгким упрёком проговорил Милим.
– Нет никакого желания жрать эту варварскую стряпню, - буркнул Картен.
– Если хочешь, можешь доесть.
Невольник с благодарностью принял миску, а хозяин вдруг задумался над тем, что они будут есть завтра. От одной мысли, что дикари попытаются затопить печку в шторм, капитан поморщился. Подумав, он решил, что сохранность корабля важнее его гордости и нехотя поплёлся на корму.
– Ты хочешь смотреть на звезды?
– недоверчиво хмыкнул молодой гант.
– Но их ещё так мало.
– Нет, - буркнул капитан, и ломая самолюбие, проговорил.
– Завтра подует сильный ветер. На море будут очень большие волны. Огромные, как деревья.
– Госпожа Юлиса рассказывала про шторм, - понимающе кивнул Орри, и Картен почувствовал раздражение от того, что варвар не назвал его "господином".
– Ты хочешь пристать к берегу?
– Если найдём подходящее место, - проворчал мореход.
– Я не знаю, какое оно - это место, завтра смотри сам, - пожал плечами вожак дикарей и перевёл соратницам их разговор.
Купец со злорадным удовольствием наблюдал, как испуганно переглядываются женщины.
– Вы считаете, начнётся шторм, господин Картен?
– тревожно спросила Ника.
– Скорее всего, - дипломатично ответил тот и вновь обратился к Орри.
– Когда корабль качает волна, нельзя топить печку.
Юноша перевёл и это, а потом вопрос одной из женщин.
– Улсина спрашивает, что вы ели, когда не варили кашу?
– Готовили заранее, - охотно объяснил капитан и не удержался от шутки.
– Лучше есть холодную кашу, чем не есть ничего.
Немного подумав, гант решил.
– Нам тоже надо варить сейчас. Пока ещё не очень качает, так Картен?
– Да, Орри, - кивнул мореход и повернулся, чтобы уйти. Но его остановил новый вопрос варвара.
– Ты надеялся встретить на Ирисфене земляков?
– Соплеменников, - не оборачиваясь, бросил Картен, мысленно добавив: "И не я, а глупая сенаторская внучка."
Спросонок, да ещё в сумерках, капитан с трудом разглядел сидевшего перед ним на корточках Крека Палпина.
– Чего надо?
– Не ладно, хозяин, - встревоженно проговорил матрос.
– Яроб разыгрался, гонит ветер с севера. Буря будет.
Мореход сел, стараясь прогнать дрёму. Звезды исчезли, луна превратилась в размытое белесое пятно, сей призрачный свет с трудом пробивался сквозь толщу облаков. В тоскливом вое ветра чувствовалось нарастающее напряжение. Судно, словно утка, колыхалось на частых, пологих волнах. У борта, где темнели неясные силуэты, кого-то громко стошнило. Удовлетворённо хмыкнув, капитан скомандовал:
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
