Лю Яо: Возрождение клана Фуяо
Шрифт:
В последний раз подумав об этом, Чэн Цянь отбросил все ненужные мысли, сконцентрировался и попытался собрать всю свою духовную энергию, чтобы разрушить сковавшее его заклинание. И не важно, сколько раз ему придется потерпеть поражение.
Как раз в тот момент, когда он уже собирался было рискнуть всем и бросить вызов драконьим замкам, позади него раздался чей-то голос:
— Послушай, юноша, не трать силы впустую. На твоем месте я бы лучше лег и хорошенько вздремнул.
С трудом повернувшись, Чэн Цянь увидел стоявшего неподалеку от себя человека. Он понятия не имел, как этот чудак попал внутрь и почему расхаживал вдоль замков со
6 ???? (he li ji qun) — стоять как журавль среди кур (обр. в знач.: возвышаться над окружающими, выделяться, возвыситься).
И хотя Чэн Цянь никогда не отличался особой чистоплотностью, он все равно поморщился от того, насколько грязным был этот человек. Давненько он не встречал заклинателя, позволявшего себе быть таким неряшливым.
К тому же, помимо того, что незнакомец был одет в лохмотья, он все время чесал голову. Уже при одном только взгляде на него все тело Чэн Цяня тоже начинало чесаться. Если у совершенствующегося были вши, можно ли было считать, что они тоже совершенствовались?
Встав у одного из драконьих замков как огромная обезьяна, незнакомец внезапно рассмеялся, глядя на Чэн Цяня, а затем полубезумно произнес:
— Ты не хочешь спать? Тогда давай поговорим. Малыш, сколько человек осталось в твоем клане Фуяо?
Чэн Цянь был ошеломлен. Этот чудак выглядел так, будто у него не все в порядке с головой. Неужели он действительно по собственной воле пробрался в это тщательно охраняемое место, только чтобы поговорить о прошлом Чэн Цяня. Он явно не так-то прост.
Немного поколебавшись, Чэн Цянь осторожно спросил:
— Как я могу обращаться к старшему?
— Тьфу, не называй меня старшим, это раздражает. Разве ты не из клана Фуяо? Когда это дикие горные обезьяны вроде вас беспокоились о старшинстве? — махнув рукой, ответил незнакомец. — Не нужно церемониться со мной. Меня зовут Цзи Цяньли.
Наблюдая за тем, как старик уселся на корточки, Чэн Цянь почувствовал, что его несправедливо назвали обезьяной.
Кроме того, имя «Цзи Цяньли»7 совсем не походило на настоящее.
7 ??? (ji qianli) — несколько тысяч ли.
Но заклинатель внезапно ухмыльнулся, демонстрируя ряд очень острых белых зубов.
— Я слышал, ты устроил старому дураку Ян Дэчэну такую взбучку, что он аж рассердился? Хорошая работа, малыш!
— Кто такой Ян Дэчэн? — в замешательстве спросил Чэн Цянь.
— Это старший телохранитель Бянь Сюя. В последние годы этот старый дурак стал просто невыносим. Хорошо, что кто-то, наконец, преподал ему урок. Увы, в молодости он таким не был. С возрастом его характер окончательно испортился, а все из-за этого вознесения, — произнес Цзи Цяньли.
Судя по тому, как и что он говорил, этот человек, по-видимому, был очень хорошо знаком с людьми из зала Черной черепахи. Чэн Цянь насторожился и делано апатично спросил:
— Если он превратился в негодяя только из-за такого пустяка, как вознесение, то как он вообще мог быть благородным человеком?
Почесав в затылке,
— Ты еще молод. Ты не поймешь, даже если я тебе объясню.
Все пять чувств Чэн Цяня обратились к небу, юноша вновь попытался использовать свои силы, чтобы разрушить сковавшее его заклинание, и неторопливо произнес:
— Если смертный доживет до моего возраста, у него уже будут правнуки.
Цзи Цяньли засмеялся.
— Сейчас ты полон необычайных талантов и каждый день делаешь большие успехи. Ты не женился и не взял учеников. С такой жизнью ты все равно останешься юнцом, проживи ты хоть десять миллионов лет. Но однажды ты увидишь, что все в этом мире обращаются к тебе с почтением, как к старшему. Даже сильнейшие заклинатели будут относиться к тебе как к своему предку, ведь они знают, что им никогда не достичь такого же уровня. Но ты почувствуешь, что твои способности больше не соответствуют твоим желаниям, и что вожделенное вознесение продолжает отдаляться от тебя. Вот на что похожа старость.
Изумившись, Чэн Цянь обернулся и встретился взглядом со старым безумцем.
В этот момент он понял, что глаза старика были такими же темными, как бездонная пропасть позади горы Фуяо.
— Мы не похожи на обычных людей, — произнес Цзи Цяньли. — Смертные с самого рождения знают, что умрут. Через восемь или девять десятилетий, богатые или бедные, добрые или злые, все они встретят один и тот же конец. Независимо от того, как далеко заведет их сердце, рано или поздно они найдут свое пристанище.
Чэн Цянь не смог удержаться и спросил:
— Смерть тоже может быть пристанищем?
Цзи Цяньли снова рассмеялся и замахал руками:
— Ах, дитя... Тогда скажи мне, что, если не смерть может быть пристанищем в этой жизни? Однако мы лишены и этого. Что такое Великое Дао? Это как висящая перед ослом морковка. Чем сильнее ты становишься, чем дальше ты продвигаешься, тем больше ты осознаешь, как она от тебя далека. Когда-нибудь ты подчинишь себе силы природы, и всю твою жизнь тебя будут почитать как божество. Но наступит миг, и ты закончишь также, как простые смертные, горсткой пыли, и место, где ты будешь похоронен, порастет травой… Думаешь, тысячи лет поисков это просто шутка?
Цзи Цяньли вздохнул, и улыбка исчезла с его лица.
— Ян Дэчэн, Бай Цзи, Тан Яо — все они одинаковые… Когда я впервые встретил их, они тоже были полны юношеского энтузиазма и преданы истинному пути, совсем как ты сейчас.
Какими людьми раньше были Бай Цзи и Тан Яо?
Услышав это, Чэн Цянь помрачнел и вынужденно поинтересовался:
— Ты что, хвалишь меня, мастер?
Цзи Цяньли покачал головой и тихо сказал:
— Сто лет назад Тан Яо и Бай Цзи сговорились друг с другом, чтобы убить Гу Яньсюэ. Менее чем через пять лет после этого Бай Цзи умер от истощения. Даже будучи владыкой Западного дворца, перед смертью он не мог даже говорить. Его тело разлагалось и испускало ужасный смрад. Большинство заклинателей предпочитают держаться подальше от грязи, поэтому никто не пожелал приблизиться к нему. Что касается Тан Яо… Отношения заклинателей на горе Мулань всегда были прохладными. Этих людей интересовала лишь борьба за власть. В одну из ночей, тридцать лет назад, на горе Мулань разгорелся мятеж. Младший брат Тан Яо заключил его в тюрьму на задворках горы, сказав всем, что тот отправился в уединение. С тех пор больше никто ничего о нем не слышал, так что, скорее всего, он уже покинул этот мир…