Любимая для Монстра
Шрифт:
— Вижу, почему ты выбрал её, Лорд— тихо сказал Шатан, шагнув ближе к Эдмунду, но я всё равно услышала.
— Не я её выбирал, а она меня, — усмехнулся тот.
Через пару часов пути я почувствовала, что силы начинают окончательно покидать меня. Дыхание вырывалось из груди тяжело и прерывисто, ноги гудели от усталости, но я не позволяла себе останавливаться. Каждый раз, когда меня начинали одолевать сомнения, я вспоминала беспокойство в глазах Эдмунда, когда он смотрел на меня. Я должна была доказать, что не изнеженная аристократка и способна идти рядом с ним бок о бок.
Наконец,
— Это, чтобы вы согрелись, моя госпожа.
—Могу сказать — таких дам я ещё не встречал, — улыбнулся Аслан, но в его взгляде было искреннее уважение.
Даже молчаливый Вильям, протянув одеяло, кивнул и тихо добавил:
— Вы сильнее, чем многие из нас думали. Отдохните внутри, больше не придется идти пешком.
— Мы справились, — тихо сказала Агата, и в её голосе звучала гордость.
— Да, справились, — ответила я, глядя на Эдмунда, сидевшего чуть в стороне, он посмотрел на меня так, словно ненавидел весь мир, и вскоре избежал моего взгляда.
Когда мы вновь отправились в путь, я держалась с высоко поднятой головой, чувствуя, как окружающие относятся ко мне с новым уважением. Упрямство и стойкость оказались не напрасными. И пусть снег колол лицо, а ветер порой сбивал дыхание, я знала, что справлюсь.
На горизонте замаячила столица. Высокие стены с резными башнями отражали последние лучи зимнего солнца. Мы наконец добрались, но чувство тревоги усилилось. Впереди меня ждали не только шум и роскошь дворца, но и встреча с прошлым, от которого мне всё же не удалось убежать.Возвращение сюда означало не только шум празднества при дворе, но и неизбежную встречу с отцом. Отдать дань уважения — долг, который я не могла проигнорировать, как бы мне этого ни хотелось.
Мысли о его холодном взгляде и суровости заставляли всё внутри протестовать. Этот дом, в котором я когда-то жила, не казался мне родным. Там витала пустота.
Но долг есть долг. И как бы мне ни хотелось сбежать от этой встречи, я знала, что рано или поздно придётся переступить порог его дома.
Глава 65
Городские стены показались на горизонте во второй половине дня. Вечернее солнце окрасило каменные башни золотисто-розовым светом, создавая иллюзию тепла, хотя в воздухе всё ещё чувствовался зимний холод. Ворота столицы, огромные и тяжёлые, были обиты железными пластинами и украшены королевским гербом. Толпа горожан, спешащих домой, теснилась у входа, но перед нашей процессией мгновенно расступилась. Эдмунд ехал впереди, высокий и властный, а за ним, медленно покачиваясь на неровной дороге, двигалась моя карета. Все с любопытством осматривали наш экипаж.
Столица встретила нас шумом и хаосом. Весна вступала в свои права. Узкие улицы были переполнены людьми, торговцами и каретами. Лавки и рынки сияли яркими красками — тут продавали всё: от драгоценных тканей до пряностей. Я чувствовала запах горячего хлеба, который неожиданно напомнил о голоде, хотя я не произнесла ни слова. Агата, сидевшая рядом, заметила моё состояние.
— Моя госпожа, скоро всё будет позади, — сказала она, пытаясь успокоить.
Её слова прозвучали искренне,
Чем ближе мы подъезжали к замку, тем меньше становилось шума. Узкие улочки уступили место просторной дороге, обсаженной старыми липами. Замок возвышался на холме, его величественные стены казались суровыми, словно сами камни помнили все интриги и войны, которые здесь происходили.
Когда повозка остановилась у главных ворот, нас встретили слуги в тёмно-зелёных ливреях с золотыми вышивками. Их лица выражали почтительность. Один из них шагнул вперёд, чтобы поговорить с Эдмундом.
— Сообщите королю, что я прибыл, — сухо сказал Эдмунд, не слезая с коня.
— Конечно, Ваша Милость. Я передам ваше сообщение камергеру, — поклонился слуга, жестом приглашая нас войти.
Нас провели через внутренний двор, вымощенный камнем, по которому стучали копыта уставших лошадей. Шум голосов затих, когда двери замка закрылись за нами, и я почувствовала, как холодный камень охватывает нас со всех сторон.
— Вам следует привести себя в порядок, — сказал вышедший на встречу пожилой камергер. Его строгий взгляд скользнул по мне и Агате. — Королевская чета ожидает вас позже. Мы проводим вас в ваши покои.
Слуги проводили нас через коридоры, стены которых были украшены гобеленами и портретами королей прошлого. Наконец, я вошла в помещение. В ней пахло старым деревом и лавандой. Массивная кровать с резными столбиками казалась единственным спасением после долгого пути.
— Я ненадолго отдохну, — сказала я Агате, опускаясь на мягкие подушки. — Но ты тоже отдохни, ведь скоро придётся снова собираться.
— Как прикажете, госпожа, — ответила она, но тут же занялась своими обязанностями, развязывая ремешки моей плащ-накидки и аккуратно убирая её. Я устроилась на мягкой кровати, глаза незаметно закрывались от тепла помещения.
Как только я закрыла глаза, в дверь постучали. Это была Агата, которая принесла тёплую воду и одежду для аудиенции.
— Нам следует начинать, моя госпожа, — тихо сказала она.
Я кивнула, зная, что протокол требует, чтобы я появилась перед королём и королевой в лучшем виде. Слегка обтерев меня влажной тряпкой, Агата ловко расчесывала мои волосы, заплетая их в строгую прическу, украшенную сеткой. Затем она помогла мне надеть платье глубокого изумрудного цвета с золотой вышивкой. Его тяжелая ткань напомнила мне о моём положении: каждая деталь здесь говорила о долге и правилах.
Когда я была готова, дверь приоткрылась, и в комнату вошёл Эдмунд. Его строгий взгляд скользнул по мне, и он едва заметно кивнул.
— Мы идём, — сказал он, подавая мне руку.
Глава 66
Тронный зал походил на место, где правят не люди, а сами легенды. Высокие колонны из мрамора поднимались к небесам, увенчанные витиеватыми орнаментами, изображающими львов, мечи и виноградные лозы. Пол, выложенный мозаикой из чёрного и белого камня, отражал холодный свет, струившийся через огромные витражные окна. На стекле проступали сцены королевских битв, венчаний и триумфов, как напоминание о власти, которая здесь неизменна.