Любимая мафиози
Шрифт:
Наконец, он выдохнул и опустился на колени. Грудь вздымалась, он зажал переносицу между большим и указательным пальцами. — Я слишком, блядь, стар для этого. Ты меня убьешь.
Я засмеялась и провела голой ногой по его бедру. — Ты любишь меня.
Его выражение лица смягчилось, когда он схватил мою ногу и прижал меня к себе. — Люблю. Ti amo, mia bella moglie (перев. с итал. я люблю тебя, моя прекрасная жена).
– То же самое, paparino. Тебе понравилась твоя брачная ночь?
Он стянул свои трусы и брюки и растянулся рядом со мной. Его рука легла
Я наклонилась и быстро поцеловала его в губы. — Я всегда буду твоей грязной mantenuta (перев. с итал. любовница).
– Тебе понравилось, когда я сказал, что собираюсь наполнить тебя и сделать тебе ребенка.
Да, блядь, понравилось. — Тебе нравилось, когда я вела себя как твоя маленькая жена-девственница, впервые увидевшая член.
Он обхватил мою грудь и нежно сжал. — Я никогда не верил, что это так сильно меня возбудит, тем более что я уже трахал девственную жену, и это было совсем не похоже на это.
– А как это было в тот первый раз с Люсией?
Он нахмурился. — Мне не нравится обсуждать ее. Это кажется неуважительным.
– Почему? Ты же не собираешься ее опорочить?
Он сделал лицо, которое точно показывало, что он думает о моем юношеском сленге. — Я не люблю говорить плохо о мертвых.
– Боишься, что попадешь в ад, il Diavolo? — За это я получила резкий щипок за сосок. – Черт, Фаусто!
– Это тебе за твой умный рот, monella (перев. с итал. шалунья).
Болевые ощущения распространились по всему телу, а потом последовал прилив эндорфинов, заставивший мой клитор запульсировать. — А мне это нравится, — пробормотала я.
– Я вижу. — Он повторил. – Я куплю тебе зажимы для сосков. Знаешь ли ты, что это такое?
– Каждый знает, что такое зажимы для сосков, — сухо сказала я ему. – Тебе ведь известно, что у меня есть доступ к интернету, верно?
На этот раз он ущипнул меня сильнее, и я вскрикнула. За болью проступило тепло, когда он отпустил меня. — Перестань меня заводить, — сказала я ему, шлепнув по его руке. – Я просто хочу услышать о первой брачной ночи.
– Почему?
– Потому что я хочу знать о твоей жизни до меня. Мне любопытна Люсия.
– Копаться в прошлом ни к чему хорошему не приведет, любимая.
Я наклонила голову, чтобы посмотреть на него. — Может, ты просто скажешь мне и перестанешь драматизировать?
Он тяжко вздохнул и погладил меня по животу. В лунном свете подмигивало его платиновое обручальное кольцо, что заставило мое сердце вздохнуть от счастья. Он сказал: — Торжественная церемония прошла в замке, после чего состоялся ужин из девяти блюд. Я почувствовал, как она нервничает с каждым последующим блюдом. Публика тоже становилась все более шумной, и с наступлением ночи все громче раздавались крики «bacio» (перев. с итал. поцелуй). — До этого я не спал с девственницей, так что понятия не имел, чего ожидать, но я предположил, что ее подготовили мать или сестры.
– Или Google, — дополнила я.
– Esattamente (перев. с итал. именно). — Как только
– Кроме меня.
Его ухмылка была злой. — За исключением тебя. Allora (перев. с итал. тогда), я пытался быть терпеливым с Люсией, но ей хотелось, чтобы все это закончилось поскорее. Похоже, она решила не наслаждаться этим, capisce (перев. с итал. понимаешь)? Нам нужна была кровь на простынях.
Похоже, это не было похоже на позитивное развитие событий. — И? — Он приблизился и поцеловал меня в живот, его теплое и влажное дыхание коснулось моей кожи. – С ней я был не так осторожен, как следовало бы. Сначала она терпела, а потом все закончилось. Отец был доволен кровью.
Он почти никогда не говорил о своих родителях. На языке у меня вертелись сотни вопросов, однако я удержалась от них. Что-то подсказывало мне, что сегодня вечером я смогу его только подтолкнуть, ведь я уже открыла рану на его первой жене.
Его язык прошелся по моему пупку. — Какая же ты красивая. Сердце болит от одного взгляда на тебя.
В груди у меня забулькало, а пальцы пробежались по его мягким волосам. — Ты надеешься на мальчика или девочку?
Он осыпал поцелуями то место, где рос наш малыш. — Мне это не важно. Уже есть наследник, так что, кто бы у нас ни родился, это будет подарок. Но было бы ложью сказать, что я не хочу дочку.
– Влиятельный король мафии, который сидит на чаепитии и позволяет ей красить твои ногти?
– Для меня это было бы честью. Я всегда хотел много детей.
– Это все потому, что тебе досталась самая легкая часть.
Усмехнувшись, он расположился между моими ногами, и его рот переместился к моему бугорку. — Давай тогда я отплачу тебе.
Глава двадцать один
Фаусто
Ранним утром следующего дня я снова был за рабочим столом, изучая контракт, на который мы претендовали. Мэр Вольпе уверил меня, что работу получит моя строительная компания, несмотря на то, что мое предложение было в два раза выше других. Так уж здесь было заведено. Играя честно, никто не добивался успеха.
Близнецы Манчини приземлились в Торонто ночью. Манчини спрашивал о свадьбе, однако мне не хотелось говорить. Хотелось как можно меньше общаться с семьей Франчески. С этой частью ее жизни было покончено. Ее жизнь принадлежала мне, больше никому. Будущее ее было связано только со мной и моей семьей, в этом поместье. До самой смерти она будет рядом со мной.
Моя жена.
Я бы никогда не устал произносить эти слова.
Оттрахав ее прошлой ночью в виноградниках, я принес ее в дом, чтобы она привела себя в порядок, а после снова трахнул ее, на этот раз в постели. Сегодня утром моя спина протестующе кричала от этого, впрочем, я не жалел об этом. Теперь я буду брать ее так часто, как она позволит.