Любовь и Гниль: Сезон 1 (Эпизоды 7-12)
Шрифт:
— Могу я спросить, как давно это было? — спросил Вон через некоторое время.
Его голос был грубым от сочувственного горя, и я позволила своему сердцу смягчиться ещё немного.
— Около полутора лет назад, — хрипло ответила я. — Мы с Миллером не нашли другого шанса сбежать, пока не появились вы.
— Но Миллер раньше появился у нашей парадной двери, вернее, у вашей. Он каким-то образом сбежал.
— Да, он месяцами наблюдал за патрулями, выясняя их распорядок. Он очень хитёр и ловок в темноте. Он сидел на деревьях и часами молчал, когда патруль проходил мимо. Правда, это было
Я уже была готова бежать, когда Миллер вернулся в город с двумя незнакомыми людьми, до зубов вооружёнными, но достаточно глупыми, чтобы оказаться пойманными почти сразу. Теперь у меня было больше жизней, о которых нужно было беспокоиться, а Миллер заработал проблемы. И только когда у меня появилась возможность поговорить с Миллером и придумать новый план, я снова смогла поверить и снова начала надеяться. Хотя сначала у меня были сомнения насчёт вас. Я просто не могла понять, как две группы людей, которые были пойманы сразу же, собирались спасти нас.
Вон усмехнулся.
— Честно говоря, я до сих пор не понимаю, как мы все попали в плен. Обычно мы не настолько беспечны.
— Я знаю, — кивнула я и отстранилась, чтобы мы с Воном больше не касались друг друга. — Я вижу это каждый божий день.
— Тайлер, мне так жаль, что я когда-либо осуждал тебя, — выдохнул Вон, снова абсолютно серьёзный. — Я понятия не имел.
— Всё в порядке, — прошептала я. — Может быть, когда-нибудь ты расскажешь мне свою историю, и я перестану осуждать тебя.
Он удивлённо рассмеялся, но потом спросил:
— Откуда ты знаешь, что у меня есть история?
— Я почти так же сломлена, как и они, Вон. Я могу распознать настоящую боль за милю.
— Может быть, это и правда, но… — он осёкся и мгновенно насторожился.
Если бы он был собакой, то в этот момент его уши встали бы по стойке «смирно». Его голубые глаза вспыхнули, и я затаила дыхание, когда он пришёл к внутреннему решению.
— Оставайся здесь, — приказал он и вскочил на ноги.
Он проверил свои пистолеты, которые появились из ниоткуда? Может, из карманов? Оружие всегда было при нём? И бесшумно двинулся к входной двери. Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и посмотрел в щель между досками. Он постоял так несколько мгновений, наблюдая за тем, что происходит на улице, а потом обернулся. Он постоял на месте ещё, вдыхая и выдыхая так же ровно, как всегда. Однако его глаза были невидящими, и это меня забеспокоило. Он уставился в пол, но даже в темноте я видела, как у него в голове крутятся колёсики. Наконец,
Что-то произошло между нами, но чёрт меня побери, если бы я знала, что именно. А потом он снова двинулся, как-то быстро и в то же время тихо. Он жестом пригласил меня следовать за ним, и я последовала, хотя и не с такой непринуждённой грацией.
По ту сторону двери все спали. Фонари и свечи погасли.
— Что случилось, Вон? — прошептала я, пытаясь разглядеть его фигуру в густой темноте.
— Пожиратели, — прошептал он в ответ. — Пожиратели по всей улице перед зданием. Лишь вопрос времени, когда они нас обнаружат.
ЭПИЗОД 8: ГЛАВА 03
Всё произошло одновременно. Фонарь погас, а затем последовал шквал движения, который казался постоянным и бесконечным. Единственным звуком в почти тёмном пространстве было щёлканье пистолетов и шорох одежды, пока все одевались и вооружались.
Я стояла, прижавшись к стене, все суетились вокруг меня. Впервые на моей памяти мне захотелось стать частью такого хаоса, я почувствовала… жажду крови. Я такого не ожидала. Я хотела стать частью решения. Я хотела быть в состоянии защитить этих людей, защитить эту жизнь, которую мы совместно создали и лелеяли.
Я также испытывала странную привязанность к этому конкретному магазину сувениров, и мне была ненавистна мысль о том, что нам придётся покинуть его. Хотя я всегда знала, что это произойдёт, и что мы должны это сделать, может быть, даже больше, чем кто-либо другой. Впервые за много лет я чувствовала себя как дома. А мы пробыли здесь всего неделю.
Я была уверена, что в основном это было из-за людей, с которыми я делила пространство. Мне просто оставалось надеяться, что мы сможем воссоздать это чувство дома и принадлежности, куда бы мы ни пошли.
Как бы маловероятно это ни было, на это можно было надеяться.
— Харрисон, Кинг, Миллер и Тайлер, вы все остаётесь с Пейдж, — скомандовал Вон, когда все начали кружить вокруг него.
— Я думал, мы больше не расстанемся, — с вызовом бросил Харрисон.
— Мы просто выйдем наружу, — терпеливо объяснил Вон. — Там нет места ни для Пейдж, ни для Тайлер. Вы останетесь на месте, так что мы будем знать, где вы находитесь. Мы будем держаться прямо перед этим магазином, так что вы будете точно знать, где мы находимся. Мне нужно, чтобы ты сделал это, Харрисон. Ты не против?
— А если я скажу «нет»? — настаивал Харрисон.
Я затаила дыхание.
— Не скажешь, — спокойно ответил Вон. — Ты, как и я, хочешь, чтобы твоя сестра была в безопасности.
Харрисон громко выдохнул от разочарования, но, в конце концов, согласился гораздо более смиренным тоном:
— Хорошо.
А потом я снова вздохнула. Я поняла, что ждала взрыва гнева или утверждения доминирования от Вона, но ни того, ни другого не последовало. Я всё ещё ждала, когда некоторые черты моего отца проявятся в каждом авторитетном человеке. Я всё ещё ждала появления монстра в каждом живом существе, Пожирателе или человеке.
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги
