Любовь и война
Шрифт:
И она понимала, что так он и сделает.
– Хорошо. Я поеду домой… – слетело с ее губ.
– Я знал, что это неизбежно, дорогая, – с пылом зашептал Натан, покрывая горячими поцелуями ее лицо. – Ох, если бы ты покорилась мне пораньше и не работала в госпитале в Голдсборо! Тогда тебя бы не похитили во второй раз! Боже мой, представляю, что за ужасы пришлось тебе пережить!
– Натан, все это в прошлом. Если мы не хотим потерять надежду на будущее, мы должны не оглядываться в прошлое. Помнишь, именно твое нежелание расстаться с прошлым поссорило
– Кэтрин, ты права лишь отчасти. Ведь последним ударом стало имя Тревиса Колтрейна, которое прозвучало, когда я любил тебя! Никогда в жизни мне не было так больно и обидно!
– Но ты же был пьян, Натан, – сердито возразила Китти, – и ты как вор прокрался в мою спальню и захотел… изнасиловать меня во сне! – И она попыталась оттолкнуть его, но не смогла.
– Кэтрин, дорогая моя, я очень виноват! Но сейчас не время обсуждать это! Давай будем вспоминать только то хорошее, что было между нами: я чувствую отныне только любовь к тебе, ту самую любовь, которую мы, едва обретя, потеряли.
В этот момент где-то рядом раздался пронзительный вопль. Война. От нее никуда не скрыться.
– Натан, наши дела плохи, верно? Солдаты гибнут тысячами, их ранят и разрывают на куски снаряды. За все эти годы ничего не изменилось. Дождемся ли мы конца войны?
– Он непременно настанет в один прекрасный день, Кэтрин, и вот тогда для нас с тобой начнется настоящая, замечательная жизнь! Не вешай носа, все не так уж плохо, как кажется. Президент Дэвис отстранил от командования генерала Джонстона и назначил на его место генерала Джона Белла Худа. Я узнал об этом во время личной аудиенции, когда просил разрешение на отпуск.
– Генерала Худа? Но я слышала, что в деле под Чикамогой он потерял ногу.
– Верно. Но это не уменьшило его доблести и отваги. Он еще был ранен под Геттисбергом, но по-прежнему не сдается. Он командовал корпусом в войсках у Джонстона и постоянно вступал с ним в спор. Тактика отступления ему не по душе, и он рвется в бой. Только что стало известно, что Шерман переправляется через реку Чаттахучи и марширует к Атланте. Вот Худ и собрался предупредить его атаку.
– Генерал Худ будет атаковать? – Китти отстранилась, чтобы повнимательнее заглянуть ему в глаза. – Но как же ты тогда собрался везти меня домой, Натан? Ты, как никогда, будешь нужен здесь, да и я тоже! Потом, когда Шермана разобьют…
– Нет!!! – Его лицо исказилось от ярости. – Нет! Мы отправляемся завтра! Я уже отдал приказ…
– Натан, но я могла бы воспользоваться поездом. Насколько я знаю, еще сохранилось сообщение между Атлантой, Огастой и Южной Каролиной – до самого Уилмингтона. Ты же офицер. Ты будешь нужен в бою!
– Я же сказал, что получил у генерала Джонстона разрешение сопровождать тебя лично, и не собираюсь отказываться. И непременно доставлю тебя прямо на крыльцо к матери, да в придачу возьму с тебя обещание не покидать моего дома. Ясно?
Нет, Китти не было ясно. С какой стати Натан упорно желает сам везти ее в Северную Каролину, да еще с эскортом,
А он еще сильнее сжал ее в объятиях и, горячо дыша в лицо, наклонился, чтобы поцеловать в губы. Она закрыла глаза в ожидании… и все очарование растаяло от видения лукавой улыбки и смеющихся стальных глаз! Неужели ей суждено так мучиться всегда?! Неужели, если даже она выйдет замуж за Натана, в ее памяти никогда не сотрется образ Тревиса?
– Я люблю тебя, Кэтрин, и всегда буду любить! – шептал Натан, не разжимая объятий. – Завтра я отвезу тебя домой, где ты сможешь всякий раз, когда прошлое будет мучить тебя, отдаваться мечтам о нашем будущем и вот об этом. – И он снова крепко поцеловал ее.
И Китти снова закрыла глаза – и опять лукавая улыбка и стальные глаза возникли перед ее мысленным взором. По всему телу прокатилась горячая волна. Было ясно, что она по-прежнему остается во власти колдовских чар Тревиса Колтрейна.
Глава 42
Сквозь рваные облака выглядывал полумесяц, заливавший жутковатым светом голые мрачные поля, окружавшие особняк Коллинзов. От былого величия этой усадьбы теперь оставались жалкие воспоминания. Китти вспомнила роскошные званые обеды и толпы чернокожих рабов, под заунывное пение собиравших хлопок на полях. Все в прошлом. Рабы давно разбежались, и не нашлось прежних добровольцев, которые бы отловили их и вернули на плантацию. Серебро и хрусталь распроданы за бесценок, а деньги пошли на помощь голодавшим солдатам Конфедерации. И вряд ли нынешний вид усадьбы мог свидетельствовать о достатке его хозяев.
За спиной Китти громко скрипнула дверь, выходившая на террасу.
– Китти, ты здесь? Разве ты не слышала, что матушка Коллинз приказала всем сидеть в доме? В округе полно мародеров. Китти? Ты слышишь меня?
– Да здесь я, здесь, Нэнси, – сердито откликнулась на визгливый окрик Китти. – И не твое дело следить за мной!
– Что ни говори, а упрямее тебя нет во всем свете! – возмутилась Нэнси Стоунер, подойдя ближе. – Всем известно, что поблизости бродит шайка мародеров. И если бы матушка Коллинз не цеплялась так за этот дом, мы давно могли бы укрыться от них в горах. А вот теперь сидим да дрожим от страха, что эти ужасные янки явятся сюда.
Китти вгляделась в черты молодой женщины, тяжело навалившейся на перила террасы, и постаралась припомнить те дни, когда эта особа считалась звездой высшего света в графстве Уэйн. Одетая в невообразимые лохмотья, как и остальные обитательницы особняка, она давно перестала следить за собой – на это у нее не было ни времени, ни сил.
– Нэнси, Лавиния вовсе не цепляется за свой дом из упрямства, – терпеливо, как ребенку, попыталась втолковать Китти. – Просто она очень больна. Так больна, что не вынесет переезда.