Любовь и золото
Шрифт:
— А что мы будем делать с теми, кто лишился рассудка? — спросил Дик перед тем, как спуститься в трюм. — Им нельзя давать без присмотра бродить по палубе, они могут кого-нибудь убить.
— А мы погрузим их в бот, дадим немного провианта и пустим в открытое море, — пожал плечами адмирал. — Ничего лучшего я придумать не могу.
Из тех, кто не совсем еще тронулся умом, можно было сформировать корабельную команду. Правда, около половины оказались индейцами, которые не понимали ни английского, ни испанского языков, но это было не страшно. Среди них были те, которые с трудом могли изъясняться,
А с остальными поступили так, как решил адмирал. Погрузили на бот, на котором он путешествовал до этого, и пустили по ветру.
Матросы прониклись к адмиралу огромным уважением и почтением, особенно после того, как узнали, кто их спаситель. Среди пленных оказался один, который когда-то ходил в плавание под командованием адмирала и сразу узнал его.
Дрейк носился эти два дня по кораблю, как метеор. Всюду успевал, всем интересовался. А хватило ли всем матросам обмундирования? а довольны ли они пищей, которую им готовит новоявленный кок? а не нужно ли им чего еще?
— Нет, видно, Господь любит меня, — все время повторял он себе под нос, шагая на корму, чтобы проверить вахту, или на мостик, чтобы потолковать с новоиспеченными офицерами. — Видно, для чего-то ему еще понадобился сэр Френсис Дрейк, что Он решил подарить ему новый корабль и команду. Ну разве это не чудо?
Первой же ночью он выяснил, что корабль находится недалеко от побережья Мадагаскара. Это было так далеко от того места, откуда он начал свое путешествие на боте, что Дрейк даже поначалу усомнился в правильности своих расчетов. Ну не может быть, чтоб за какие-то несколько дней шторм отнес его так далеко. Но звезды ясно показывали, что это именно так.
Сначала адмирал хотел сделать небольшую стоянку в Сурате, где мог продать индейцев местному князьку и на эти деньги набрать недостающих матросов, но потом решил не делать этого, чтобы не тратить времени, и идти прямо в Англию, благо запас продовольствия ему позволял.
Однажды вечером, сидя в своей каюте и потягивая вино, Дрейк вдруг услышал наверху ужасный шум. Люди бегали по палубе и что-то громко кричали.
— Что там еще стряслось? — Он встал и вышел.
Матросы носились по всей палубе и пытались поймать кого-то.
— Держи его, лови! — кричали они. — Вон он, на рею забрался. Гаденыш такой, утянул мой хлеб!
Это был совсем мальчик-индеец — лет четырнадцати, не больше. Матросы никак не могли поймать его, несмотря на то, что он до сих пор был в кандалах.
— Что тут происходит? — громогласно поинтересовался Дрейк, оказавшись на палубе, где в пылу погони его кто-то чуть не сбил с ног.
Матросы тут же перестали кричать и замерли, подобострастно глядя на своего адмирала.
— Да вот, сэр, — начал один из них. — Как только мы сели ужинать, из-под стола вдруг выскочил этот дикарь и утащил самый большой кусок хлеба. Сэм Паркинс, наш боцман, схватил гаденыша за ногу, но тот просто до крови прокусил
Дрейк посмотрел на рею. Мальчишка сидел на вантах, как обезьяна, и быстро поедал свой хлеб, затравленно зыркая по сторонам черными, как угольки, глазами.
— Эй, сынок, слезай оттуда, а то, чего доброго, упадешь и сломаешь шею.
— Не слезу, — на чисто английском языке вдруг ответил тот и забрался еще выше.
— Смотри-ка, да он разговаривать умеет! — радостно воскликнул кто-то.
— Ну чего ты боишься? — продолжал адмирал ласковым голосом. — Тебя никто не тронет. Слезай оттуда, тебе дадут поесть, оденут и снимут с тебя эти чертовы железяки.
Мальчишка слез только после того, как доел хлеб.
Медленно спустился с мачты и настороженно встал посреди палубы, готовый в любую минуту вскарабкаться обратно. Матросы, которые всего минуту назад готовы были разорвать его на куски, теперь обступили беднягу, стали щупать его и трепать по голове, добродушно посмеиваясь. Со всех сторон ему протягивали хлеб, куски жареной солонины, кружки с вином. Глаза мальчонки вдруг налились слезами, он вырвался из толпы, подбежал к Дрейку и спрятался у него за спиной, обхватив руками за пояс.
— Э, да ты чего? — Адмирал был искренне растроган, у него самого на глазах чуть не появились слезы. — Чего ты испугался, глупый? Ну, пойдем ко мне, я хорошенько накормлю тебя.
Матросы одобрительно кивали головами. Грубые по натуре, они в тоже время были очень сентиментальны.
— А вы чего уставились?! — закричал на них адмирал. — Живо по местам! И пришлите кого-нибудь с зубилом и молотком, чтобы снял с бедняги кандалы. И чтобы завтра к утру подобрали ему приличное платье. Не будет же он щеголять по палубе с голой задницей до самой Англии.
— Как тебя зовут? — спросил Дрейк, когда мальчишка наконец наелся.
— Джихуахуанаршинипато, — ответил тот.
— Как? — не сразу понял адмирал.
— Джихуахуанаршинипато, — снова прощебетал мальчишка. — В переводе на ваш язык это означает «Рожденный от буйвола в третий день полнолуния у горного потока».
— Это надо же так назвать человека, — ухмыльнулся Дрейк. — Джиуаххаха… И не выговоришь. Нет, надо подобрать тебе какое-нибудь христианское имя, чтобы тот, кто захочет поговорить с тобой, не рисковал сломать себе язык. Отныне тебя будут звать… — Адмирал на секунду задумался. — Тебя будут звать Джо. Джо Инди. Ты ведь индеец. Ну, тебе нравится?
Мальчик пожал плечами.
— Ну вот и отлично, — обрадовался Дрейк. — А теперь расскажи мне, Джо Инди, как ты попал на этот корабль и почему до сих пор прятался. И откуда ты знаешь английский язык.
— Языку меня научил один белый человек, — ответил Джо. — Он приехал к нам на землю в длинной черной одежде и с крестом на шее.
— А, миссионер.
— Не знаю. Но это он научил меня вашему языку. — Джо закрыл глаза и начал скороговоркой петь. — Отец наш, живущий на небесах, хлеб наш насущный дай нам сегодня и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. И прости нам наши долги, как и мы прощаем нашим должникам, потому что есть Твоя сила и слава сегодня и всегда во веки веков.