Любовь не знает мести
Шрифт:
Я быстро начала подозревать, что мы тут будем делать. Но сил думать не осталось, я могла лишь зевать.
Весь остаток ночи я не могла толком заснуть, постоянно проигрывая произошедшее в раздевалке. Да, отец Лизы преподал хороший урок. Теперь я вряд ли решусь еще раз нарушить правила, быть пойманной им я не хочу. Утром я долго терла кожу мочалкой, пытаясь избавиться от ощущения его касаний.
Но до сих пор так и не смогла избавиться от них полностью.
– У вас у всех есть жертвы и список подозреваемых. Вызовите
Лиза подняла руку.
– Извините, профессор, но на месте нашего задания кое-что случилось, и мы не смогли толком там все осмотреть...
– Мисс Линдвелл, тем не менее, это не мешает нашему практикуму. К счастью, все ваши подозреваемые на месте и согласились поучаствовать в занятии. Кого вызовете первым?
Лиза растерянно оглянулась на нас. Парням было плевать, а я была так занята зеванием, что не успела среагировать.
Ну, конечно, она перепугалась до полусмерти и вызвала отца. В списке он играл роль папаши манекена.
Нет, хоть убейте меня, а воспринимать это серьезно я не могу. В реальном преступлении есть... история. Завязка - начало конфликта, кульминация - убийство. Расследование или развязка. Что есть в этой истории? Начало конфликта - преподаватель составлял учебный план. Кульминация - в бассейн бросили манекен. Расследование - два раза в неделю две пары. А развязка? Бред.
– И кто будет говорить?
– растерянно спросила Лиза.
Парни, переглянувшись, фыркнули. Я тоже не собиралась вновь общаться с капитаном.
– Ты его вызвала, - подытожил Кайл.
– Предатели!
– надулась подруга.
Но за стул села. Мы столпились у стекла. Преподаватель ходил по секциям и что-то вещал. Я привалилась к холодной стене и начала засыпать. В эту дремоту проникал дрожащий голосок Лизы. Потом к нему добавился хриплый - Лиама Линдвелла.
– Г-где в-вы были во время убийства?
– Дома, - последовал лаконичный ответ.
Лиза явно зависла и не знала, что делать дальше. Преподаватель остановился у нашей секции и задумчиво уставился на девушку.
– Может, - начал капитан, - это не слишком этично? Если у нас тут практикум по допросу, то моя дочь в качестве детектива не слишком-то объективна.
– Но она не ваша дочь, - напомнил профессор, включив динамик.
– В этой игре.
– Да, - немного насмешливо откликнулся капитан, - но в жизни все несколько иначе. Очевидно, это мешает. Может, меня допросит мисс Хейн? Она у них, вроде как, негласный лидер.
Я открыла глаза и украдкой сложила из пальцев неприличную комбинацию. Как же, мисс Хейн. Поиздеваться хочет. Жуть как любопытно, рассказал ли он полиции о том, что мы нашли. Если да, то тренера уже арестовали? А если нет... об этом думать было как-то жутковато.
– Лиза, зайди к нам, - попросил профессор.
– Капитан, будьте любезны, подождите немного.
Расстроенная Лиза зашла за перегородку. При виде подруги
– Лиза, - мягко произнес профессор Фардаль, - я хочу, чтобы ты на несколько минут забыла о том, что ты студентка, а перед тобой сидит твой отец. Я хочу, чтобы ты стала детективом, который расследует смерть девушки. Ее отец – мягкий и чуткий человек, ученый. Ратует за справедливость и культуру. Попробуй понять его, придумай, как вывести на откровенность. Некоторые говорят, когда на них давят. Некоторые - когда им сочувствуют. Упирай на то, что хочешь справедливости для его дочери, что...
– Но ведь он не такой, - не выдержала и влезла я.
– Простите?
– удивился профессор.
– Капитан Линдвелл не такой. Он играет роль доброго ученого и отца тусовщицы, но на самом деле он не такой, и как бы он ни притворялся, методы, который подействуют на чуткого человека, его не возьмут. А притворяется он, будем честны, хреново. К тому же даже если он подыграет... в общем, это бессмысленно.
– Вы можете предложить вариант лучше?
– снисходительно улыбнулся профессор.
– Или желаете оспорить мои методы?
Я пожала плечами.
– Вы не примете то, что я могу предложить.
– Я приму любой метод, мисс Хейн, если вы с его помощью выполните задание.
Лиза отступила за спины парней, а Кайл с улыбкой, полной предвкушения, посторонился, давая мне пройти. Я закатила глаза. Ладно. Будь по вашему.
Столик при ближайшем рассмотрении оказался небольшой, а вот капитан Линдвелл был явно крупнее обычного мужчины. Мы оказались ближе, чем было положено по регламенту допроса. Хотя какой регламент в академии?
– Где вы были в момент убийства?
– повторила я Лизин вопрос.
– Дома, - ответил Линдвелл так, как никогда бы не ответил чуткий ученый.
– Кто-то может это подтвердить?
– Моя жена.
Я подняла на него глаза и усмехнулась.
– Она тоже манекен?
– Простите?
– Ваша дочь на вас не похожа. Вот, интересуюсь.
– Вы как-то странно выполняете задание, мисс...
– А вы странно играете роль убитого горем родителя. Ваша дочь мертва.
Выражение его лица как-то изменилось. Я почувствовала, как на коленку легла обжигающе горячая ладонь мужчины. За пару секунд успела проклясть, что надела сегодня юбку.
– Мы закончили, - отрезал капитан.
С шумом отодвинул стул и вышел, оставив меня недоуменно таращиться на серую столешницу.
– Что это было?!
– возмущенно спросила я, вернувшись к остальным.
Профессор Фардаль, казалось, был шокирован не меньше меня. Пробормотав "я разберусь", он быстро унесся вслед за Линдвеллом. Остальные, впрочем, отреагировали иначе: опустили глаза. Лиза шмыгнула носом.