Любовь неукротимая
Шрифт:
– Факт. Только вот Габриэль может вылечиться, – твердо сказала Пенелопа.
Лилиан задумалась.
– Но уверенность твоя не обоснована никакой логикой. Вижу, ты всей душой уповаешь, что у лорда Бромвича есть шанс.
– Я уверена в этом, как ни в чем другом, – кивнула Пен. – Но все же мне страшно. Вдруг я ошибаюсь?
Лилиан взяла руку кузины в свою.
– Именно об этом я и говорила. Человек, привыкший действовать сообразно логике, никогда бы не сделал ничего подобного. А у лорда Бромвича появился шанс как раз благодаря тому, что
Пенелопа едва сдержала слезы.
– А теперь, – бодрее продолжила Лилиан, глаза которой, к удивлению Пен, тоже заблестели, – расскажи мне, на чем основана твоя уверенность.
Леди Мантон сделала глубокий вдох.
– Ну, если не считать этих диких приступов, все симптомы Габриэля, которые я наблюдала или которые мы обсуждали, больше укладываются в рамки обыкновенного посттравматического синдрома.
Даже ту вспышку паники, что застала их вчера в карете, можно было скорее отнести к чрезвычайной боязни замкнутого пространства, чем к помешательству. Вспомнив о том, как Пен привела Габриэля в чувства, она воскресила в сознании все многочисленные поцелуи, и по телу раздалась волна приятного тепла. Теперь оставалось надеяться, что Лилиан не заметит, как порозовели ее щеки.
– Может ли это привести к безумию? – спросила кузина.
– Да, – кивнула Пенелопа. – И я постоянно об этом думаю. Конечно, его состояние вне приступа меня удивляет: оно слишком стабильно. Я также не могу оставить без внимания и его кровное родство с Майклом, но опять же приступы моего покойного супруга имели абсолютно иной характер, и их признаки начинали появляться у него еще за несколько дней. – Бедняжка тяжело вздохнула. – Но приступы Габриэля – это самое странное, что я когда-либо видела. Такое чувство, словно я одновременно имею дело с двумя разными недугами.
Разве такое возможно? Но если уж делиться мыслями с кем-то, так только с Лилиан, ради которой Пен и привезла Габриэля в этот дом.
– Ты можешь как-то это объяснить? – спросила Пенелопа, наклонившись к кузине.
– Ты у нас эксперт во всем, что касается безумия. Я больше в физиологии разбираюсь, но все же давай попробую. Подробно опиши мне все, что знаешь.
Пен рассказала сестре об их с Габриэлем первой встрече в Викеринг-плейс, в деталях характеризуя все, что видела. Она, конечно, упустила момент, когда он упал на нее и молил о помощи. Это ей показалось слишком личным, чем она не готова была поделиться даже с Лилиан.
Лилиан внимательно слушала.
– Подожди, – нахмурившись, прервала она кузину. – Повтори все физиологические симптомы.
Как же Пенелопе было знакомо это выражение лица: озадаченность, заинтересованность. Оно возникало у Лилиан всегда, когда что-то завладевало ее вниманием. Пен, как могла, подробно охарактеризовала все, что видела, стараясь не упустить ни единой детали.
– У него был сильный жар, и он беспрестанно чесался…
– Откуда ты знаешь, что у него был жар? – прервала ее Лилиан. – Его одежда была мокрой от пота?
– М…
Глаза Лилиан округлились.
– Совсем?
Пен быстро кивнула. Не сказать, чтобы она вновь испытала то самое потрясение, однако теперь память рисовала ей каждый изгиб тела Габриэля, каждую его черту с непревзойденной точностью.
– Да, – торопливо ответила она, надеясь, что кузина не станет пытаться связать с этим признанием румянец на ее щеках. – И он словно пытался содрать с себя кожу, как будто это не кожа, а одежда, которая мешает ему.
Лилиан задумалась, внимательно посмотрев на сестру.
– Но он был не в поту? – спросила она.
– Нет. Его кожа была горячей, но сухой. Вообще он выглядел совершенно иссушенным. Казалось, сколько воды ему ни дай, ему все равно окажется ее недостаточно.
Пенелопа с трепетом вспоминала его мольбы дать ему воды. В тот момент он казался ей таким беспомощным.
– И его зрачки были расширены, – продолжила она, – так сильно, что глаза выделялись черными провалами. И они оставались крайне чувствительными к свету даже несколько часов спустя.
Лилиан кивнула, прижав к нижней губе указательный палец.
– Наблюдала ли ты у него эти симптомы после?
Пенелопа вздохнула.
– Нет.
– Ну… я ничего не знаю о психическом состоянии Габриэля, и с первого взгляда он мне показался здоровым.
Лилиан откинулась на спинку канапе и задумалась, сплетя пальцы. Пенелопа взволнованно ждала ответа кузины.
– Очень похоже, что организм Габриэля не принимал какого-то вещества: того, с чем он соприкоснулся, или того, что он проглотил.
От удивления у Пенелопы перехватило дыхание.
– Что?
– Ты же сама говорила: все известные тебе симптомы его безумия больше похожи на две совершенно разные болезни. Это и показалось тебе странным. А я скажу следующее: если причина приступов не кроется в помешательстве, то логично было бы поискать другой источник. Например, его организм.
По рукам Пенелопы пробежали мурашки, но она велела себе успокоиться. Она пододвинулась к краю кресла и наклонилась к кузине, не в силах подавить зародившееся в сердце предчувствие.
– Такое возможно? Правда?
– Конечно. Организм человека – тайна – почти так же, как разум. Мы можем изучать его веками, но так и не постигнем глубин.
Боже правый! Если приступы Габриэля – это не безумие, а нечто совершенно иное…
«Нет необходимости воздерживаться от поцелуев с ним», – прошептала предательская частичка рассудка Пенелопы. «Никаких поцелуев!» – ответила она самой себе. Господи, да неужели она сама сошла с ума?
– Но что может вызвать такую реакцию?
– Вот этого я не знаю, – развела руками Лилиан. – Не могу вспомнить ни единого средства, способного вызвать все те симптомы, что ты перечислила.