Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь после смерти или Осада Альпухарры
Шрифт:

Осада нас ожидает

И приступ нам угрожает,

На Гавью пусть их обратит

Господь, а Галеру щадит,

Где муж тебя оставляет.

Клара

И, значит, не видеться нам,

Пока не покончит с осадой

Гранада, воюя с Гранадой?

Тусани

К тебе приезжать по ночам

Я буду, когда по горам

Туман проползает серый.

Две мили от нас до Галеры

Что значат они для желанья?

Клара

И б_о_льшие

расстоянья

Ничто для любви и веры.

Есть дверь потайная в стене,

В нее я впущу тебя.

Тусани

Сгорая, желая, любя,

Я буду ждать в тишине.

Дай руку на счастье мне!

Барабаны.

Клара

Гремят барабаны вновь.

Тусани

О горе!

Клара

Как стынет кровь!

Тусани

Качнулась земная твердь.

Клара

И это - любовь?

Тусани

Это смерть.

Клара

А смерть не страшней, чем любовь.

Дон Альваро Тусани и донья Клара уходят.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Беатрис, Алькускус.

Беатрис

Сюда, Алькускус, скорей!

Одни наконец, мы с тобою.

Алькускус

К кому ты взываешь с мольбою:

Ко мне или к сумке моей?

Беатрис

Ты шутишь, когда черней

Не знала печали страна!

Алькускус

Скажи: ты сейчас так нежна

Со мной или с сумкой моей?

Беатрис

С тобой. Но уж если я

Должна с тобою судачить,

Пожалуй, взгляну...

Алькускус

Так, значит,

Ты любишь ее - не меня!

Беатрис (достает из сумки сперва кусок

свинины, потом бутылку вина)

Свинина!.. Да лучше бы ад

Разверзся у нас под ногами!

Вино!.. И своими руками

Тащил ты весь этот яд!

Ни трогать, ни даже смотреть

На это я не желаю!

Кто в рот возьмет это, - знаю,

Тому суждено умереть!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Алькускус один.

Алькускус

Так все это - яд? Вот так дело!.

Но верить ей должен я:

Она и сама - змея

И в ядах собаку съела.

Еще есть соображенье:

Она ведь покушать любит,

И если чего не пригубит,

То это яд без сомненья.

Все ясно теперь: хотел

Меня отравить католик,

Чтоб я скончался от колик,

Ну, есть ли коварству предел?

Я, правда, мог отравиться,

Но спас меня Магомет

За то, что дал я обет

Мощам его поклониться.

Барабаны.

Догнать Тусани мне надо!

Католики в гору ползут.

Скажите: есть кто-нибудь тут,

Кто хочет этого яда?

(Уходит.)

Окрестности Галеры.

Появляются

дон Хуан Австрийский, дон Лопе де Фигероа,

дон Хуан де Мендоса и солдаты.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Дон Хуан Австрийский, дон Лопе де Фигероа, дон

Хуан де Мендоса, солдаты.

Meндоса

Отсюда лучше видны

Все контуры Альпухарры,

Когда заходящее солнце

Горит над нею пожаром.

Направо, на скалах стоя,

Вот-вот как будто сорвется

И все же в веках недвижен

Тот город, что Гавьей зовется.

А слева - Берха, чьи башни

От скал отличить невозможно.

А это Галера, - на лодку

Она и вправду похожа.

Здесь, в море скалистом, ветер

Цветы, как волны, колышет,

И кажется: вместе с ними

Качаются плоские крыши.

Дон Хуан Австрийский

Мы плотным кольцом окружим

Галеру иль Берху.

Лопе

Надо

Взглянуть, какую из них

Удобней подвергнуть осаде,

А там - за работу, руки!

Пусть ноги пока отдыхают.

Дон Хуан Австрийский

Мориска сюда приведите,

Гарсес за него отвечает.

Meндоса

Гарсеса с тех пор я не видел.

Гарсес (за сценой)

О горе!

Дон Хуан Австрийский

Что там случилось?

Появляется раненый Гарсес - он едва держится на ногах.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же и Гарсес.

Гарсес

Почти мертвец умоляет,

Чтоб вы оказали милость!

Meндоса

Гарсес!

Дон Хуан Австрийский

Но что это значит?

Гарсес

О, ваше высочество смело

Вину отпустить мне может

За то, что скажу я дело.

Дон Хуан Австрийский

Какое?

Гарсес

Тот пленный мориск,

Которого вы мне вверили,

Сказал, что желает вам

Открыть в Альпухарру двери.

Сеньор! Захотел я разведать

Дорогу эту на месте,

Чтоб первым войти в их крепость

(Не выгод ищу, а чести).

Велел я, чтоб мне показал он

Тропинку. Пошел я за ним

По тем лабиринтам, где солнце,

Идя по дорогам земным,

И то пути не находит.

Зайдя за скалу, бежать

Внезапно мориск пустился

И начал громко кричать.

И голос его или эхо

Услышали часовые

И кинулись вниз, как злые

Собаки сторожевые.

Напрасно я защищался.

Своею кровью залитый,

С горы побежал я вниз,

Ища лесного укрытья.

И вдруг под стенами Галеры

Я вижу: дыра зазияла,

Поделиться:
Популярные книги

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Я снова граф. Книга XI

Дрейк Сириус
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI

Князь

Вайт Константин
3. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь

Он тебя не любит(?)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
7.46
рейтинг книги
Он тебя не любит(?)

Купеческая дочь замуж не желает

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.89
рейтинг книги
Купеческая дочь замуж не желает

Неправильный лекарь. Том 4

Измайлов Сергей
4. Неправильный лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Неправильный лекарь. Том 4

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Шашкова Алена
Фантастика:
фэнтези
4.75
рейтинг книги
Развод с драконом. Отвергнутая целительница

Инженер Петра Великого 3

Гросов Виктор
3. Инженер Петра Великого
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Инженер Петра Великого 3

За Горизонтом

Вайс Александр
8. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
космоопера
5.00
рейтинг книги
За Горизонтом

Воевода

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Воевода

Третий Генерал: Тома I-II

Зот Бакалавр
1. Третий Генерал
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Третий Генерал: Тома I-II

Законы Рода. Том 13

Андрей Мельник
13. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 13