Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Любовь сильнее дьявола
Шрифт:

Теперь он совсем не походил на бродягу, как тогда ночью.

Он был тщательно побрит, причесан и вымыт и очень красив в своей собственной одежде.

– Как мой ангел-хранитель провел утро? – спросил он. – И спасибо за завтрак.

– Боюсь, тебе придется обойтись сандвичами с паштетом. И я должна отнести блюдо назад.

– Ты замечательная, – улыбнулся Винсент. – И ты знаешь, как я тебе благодарен.

Складывая сандвичи в корзинку, он заметил:

– Странные люди прибыли сегодня из Парижа!

– Ты

видел их?

– Только часть из них, когда они вошли в холл. Потом я скрылся.

– Почему?

– Человек обычно чувствует направленный на него взгляд. Это может вызвать подозрения, – ответил Винсент.

– Да, конечно, ты совершенно прав! – согласилась Хариза. – Но я хотела бы, чтоб ты посмотрел на того ужасного низенького мужчину, которого Жерве называет своим капелланом.

– Своим капелланом? – недоверчиво переспросил Винсент.

– У меня не было времени тебе сообщить, – промолвила Хариза, – но викарий, которого мы все так любим, – я надеюсь, ты его помнишь…

– Конечно, помню! – перебил ее кузен.

– Он очень расстроен, – продолжала Хариза. – Жерве сказал ему, что ежемесячные службы в часовне отменяются, так как у него есть свой собственный капеллан.

– С трудом могу в это поверить, – нахмурился Винсент. – Да, надо будет взглянуть на этого человека.

Хариза кивнула и торопливо объяснила:

– Я должна взять блюдо и возвращаться.

Я сказала, будто собираюсь скормить сандвичи птицам.

Винсент рассмеялся.

– Как бы ты меня ни называла, я тебе все равно очень благодарен! Спасибо, Хариза!

Она закрыла потайную дверь и поспешила обратно в сад.

Как ни в чем не бывало войдя в салон, она увидела, что гости Жерве дружно смеются над какой-то остротой.

По выражению лица полковника она поняла, что эта острота граничила с непристойностью.

Когда Хариза поставила пустое блюдо на стол, Жерве поднялся со своего кресла.

Он подошел к Харизе и обнял ее за талию.

– Посмотрите на мою прекрасную юную кузину, – обратился он к своим друзьям.

Едва он коснулся ее, как Хариза вновь испытала приступ гадливости.

На сей раз это чувство было даже еще сильнее, потому что теперь она знала, что он – убийца.

Она хотела отстраниться, но понимала, он ее не отпустит.

– Вы когда-нибудь видели столь красивое и столь невинное создание? – вопросил Жерве.

По-французски это звучало не так двусмысленно, как по-английски, но девушке все равно было не по себе.

– Как можно не поклоняться такой красоте? – продолжал Жерве. – Надеюсь, теперь вы понимаете, как мне повезло, что у меня такая очаровательная… родственница.

Перед последним словом Жерве запнулся, и Хариза поняла, что он хотел сказать «невеста».

Она решительно высвободилась и поспешила

к отцу.

Он вряд ли расслышал словоизлияние Жерве, так как мадам Дюба что-то шептала ему на ухо.

Хариза взяла его за руку.

– Мне нужно сказать вам кое-что очень важное, папенька, – потормошила она его. – Пожалуйста… пойдемте со мной.

Полковник был удивлен, но все же поднялся.

Хариза взяла его под руку и потянула к двери.

Когда они вышли, она пожаловалась:

– Простите, папенька, я вас увела, но Жерве говорил обо мне со своими друзьями в столь вульгарной манере, что мне стало неловко и я вынуждена была уйти.

– Я понимаю, – сочувственно посмотрел на нее отец, – но, я думаю, он просто слишком много выпил за завтраком. Не стоит обращать на это внимания.

– Я постараюсь, – опустила глаза Ха» риза.

– Не разумнее ли нам будет вернуться домой? – тихо спросил полковник.

Хариза молчала.

Она размышляла, удастся ли ей уговорить Винсента уехать с ними, но вскоре поняла, что это невозможно.

Только пребывая здесь, он сможет обнаружить какие-то улики против Жерве.

Но Хариза не могла оставить Винсента одного.

Сделав над собой усилие, она произнесла беспечно:

– Разумеется, нет, папенька. Просто эти экстравагантные комплименты смущают меня.

– Это неудивительно, – заметил полковник.

Он обнял дочь за плечи и привлек к себе.

– Мы останемся в Обители еще на день, – сказал он. – А потом, независимо от того что скажет Жерве, уедем домой.

Хариза не ответила.

Но про себя она молилась, чтобы за это время Винсент нашел необходимые улики.

Тогда уехать придется Жерве, а не им.

Глава 6

Хариза поднялась раньше, чем обычно.

Когда она спустилась вниз, в столовой еще никого не было, даже слуг.

Она торопливо наполнила корзинку холодной едой, положила сверху два розовых персика и поставила ее под стол, как раз за минуту до появления отца.

– Доброе утро, моя дорогая! – улыбнулся он. – Мы, как всегда, первые, и я предлагаю тебе снова отправиться на прогулку, пока никто из гостей не успел к нам присоединиться.

Хариза прекрасно знала, что папенька невзлюбил французских друзей Жерве.

Она вспомнила, с каким неодобрением он смотрел на них за обедом.

Несмотря на все старания мадам Дюба, он явно чувствовал себя стесненно.

Хариза не сомневалась, он будет настаивать на возвращении домой.

Но если они уедут, что будет с Винсентом?

«Он, наверное, уже успел кое-что выяснить за это время», – подумала она.

Торопливо позавтракав, Хариза поспешила к себе – под тем предлогом, что ей нужно переодеться.

Поделиться:
Популярные книги

Часовой ключ

Щерба Наталья Васильевна
1. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Часовой ключ

Газлайтер. Том 12

Володин Григорий Григорьевич
12. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 12

Лейб-хирург

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
7.34
рейтинг книги
Лейб-хирург

Князь

Шмаков Алексей Семенович
5. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Князь

Найдёныш. Книга 2

Гуминский Валерий Михайлович
Найденыш
Фантастика:
альтернативная история
4.25
рейтинг книги
Найдёныш. Книга 2

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Хозяйка расцветающего поместья

Шнейдер Наталья
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка расцветающего поместья

Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!

Бастард Императора. Том 2

Орлов Андрей Юрьевич
2. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Третий. Том 2

INDIGO
2. Отпуск
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 2

Миф об идеальном мужчине

Устинова Татьяна Витальевна
Детективы:
прочие детективы
9.23
рейтинг книги
Миф об идеальном мужчине

Гимназистка. Нечаянное турне

Вонсович Бронислава Антоновна
2. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.12
рейтинг книги
Гимназистка. Нечаянное турне

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11