Любовь во времена драконов
Шрифт:
— Она права, — сказал Бром после минутного молчания. — Я никогда не видел ничего подобного на ее спине.
— Видите? — Я пыталась удержать триумф в моем голосе до минимума. — Жаль, что вы не упомянули эту метку или татуировку, или что это там, раньше… это могло бы прояснить ситуацию мгновенно. У меня нет никаких подобных отметок на мне.
— Ну… за исключением той, что на бедре, — сказал Бром.
— Это шрам, а не клановая метка, — сказала я ему.
— Шрам? — спросил Габриель, его взгляд опустился на мой живот. — Какой
— Просто след от старой травмы, не более того, — сказала я быстро.
— По форме вроде похоже на это, — сказал мой сын, подняв руки, растопырив пальцы, большие пальцы соприкасались.
— Ох, нет. Это просто шрам!
— Это фигура напоминает птицу? — спросил его Габриель.
— Конечно, нет! И нет, прежде чем ты спросишь, я не собираюсь… Бром! — Ребенок, которого я трудилась произвести на свет… даже если я не могу вспомнить это событие… схватил за подол моей юбки и поднял ее, открывая вид на мое бедро.
— Я предполагаю, что это похоже на птицу.
— У тебя серьезные проблемы, парень, — сказала я ему, пытаясь вырвать свою юбку из его рук.
Габриель начал подходить ко мне, но остановился под взглядом Май, которая подарила мне небольшую улыбку и сказала:
— Прости, Яс… Талли, — она наклонила голову, чтобы посмотреть на метку, которая была высоко на бедре. Я никогда много не думала об этом шраме, предполагая, что я, должно быть, больно упала где-то в моем прошлом.
Теперь я поняла, что Каава была права… что-то заставляло меня не беспокоиться о том, что я не могла вспомнить свое прошлое.
— Я должна сказать, что я вижу что-то, что выглядит как… ну, как птица Феникс, — сказала Май, рассматривая шрам. — Он исчезает в твоем нижнем белье, но, похоже, на распростертые крылья.
— Я думаю, все уже насмотрелись, — сказала я, смотря на Брома своим самым строгим взглядом мамы.
Он даже не вздрогнул, негодник.
— Мы могли бы рассмотреть лучше, если бы ты сняла нижнее белье, — отметил он.
— Не верю, что ты только что сказал это, — сказала я сквозь зубы.
Растерянность мелькнула на его лице. — Ага. Давай посмотрим ту часть что под нижним бельем… — я ударила его по руке, когда он собирался отодвинуть в сторону мои трусы.
— Этого вполне достаточно!
— Мне жаль, Талли, — сказала Май, выправившись. — Это не шрам. Это также не метка. Я не знаю, что это такое… это как это анти-тату.
— Майлинг, — сказал Габриель, явно спрашивая ее разрешения посмотреть на глупый шрам.
Она прищурилась, глядя на него. — Ты не должен смотреть на бедра странных женщин.
— Я — целитель! Я видел женские тела, — возмутился он.
— Ясолд не ранена!
— Ты не узнаешь эмблему клана, как я.
— Я думаю, что узнаю. Я видела сейчас их достаточно.
— Ты далека от эксперта… — начал было говорить он, но с меня, наконец, было достаточно.
— О, это смешно! — Я выдернула материал юбки из рук Брома и резко
Габриель проигнорировал мою маленькую истерику, уставившись на мои бедра на несколько мгновений, прежде он поднял свой взгляд и встретился с моим. Его серые глаза были мрачными и обдумывающими. — Я полагаю, что я ошибся.
— Голос разума наконец-то! — сказала я, поправляя свое нижнее белье и позволив юбке упасть обратно на место. — Спасибо! Приятно знать, что есть кто-то, кто признает шрам, когда видит его.
Он покачал головой.
— Это не шрам, Ясолд.
— Талли. Меня зовет Талли.
— Тебя зовут Ясолд, — сказал он твердо, его глаза странно блестели в ночи. Я открыла рот, чтобы возразить, но он продолжил. — Я ошибался насчет тебя, что ты серебряный дракон. Ты не несешь наш герб. Ты, однако, рождаешь черных драконов.
Я закрыла рот и, взяв за руку Брома, повернулась на пятках и ушла обратно в дом, и поднялась по лестнице в комнату, где я проснулась.
Бром наблюдал за мной несколько минут, прежде чем сказал:
— Май сказала, что я могу спать в соседней комнате, потому что как она полагает, ты захочешь чтобы я был рядом. Я сказал ей, что ты не считаешь меня таким ребенком.
— Это было очень предусмотрительно со стороны Май. Я действительно хочу, чтобы ты был рядом. Я ужасно скучала по тебе.
Он поморщился.
— Я надеюсь, ты не собираешься вести себя как все мамы перед всеми. Мне они нравятся. Мне нравятся Габриель и Май. Они хорошие, да? Ты знала, что Май может стать невидимой?
Я покачала головой, мой мозг оцепенел от событий дня. Что со мной происходит? Я теряю контроль над реальностью, или было нечто более глубокое, бесконечно более страшное, что контролировало мою жизнь?
— Она сказала, что состоит из теней, но я думаю, что она просто дразнит меня, потому что она чувствуется так же как нормальный человек. Но она показала мне в машине по дороге сюда, как может исчезнуть. Она сказала, что ты должен родиться со способностью делать это, что она — что-то с длинным именем, и поэтому она может стать невидимой. — Слово всплыло в моей голове.
— Доппельгангер.
— Да, это. — Он плюхнулся на кровать рядом со мной. — Габриель говорит, что если Гарет смертный, я могу быть вивереном, и в один прекрасный день брошу ему вызов.
— Гарет смертный, — сказала я, почувствовав как будто тысячи муравьев, маршируют вверх и вниз по всему моему телу.
— Салливан, — сказал он, с преувеличением закатывая глаза. — Ты видела эти фотографии с ним, Рут и с тобой в старой одежде? Им должно быть как минимум сто лет. Возможно, больше.