Любовь за любовь
Шрифт:
Форсайт. А вы, я гляжу, человек ученый, мистер Скэндл.
Скэндл. Кое-что знаю, любопытствовал. А восточные мудрецы, они тоже обязаны своей премудростью звездам, как справедливо отметил Григорий Великий [72] в своем трактате в защиту астрологии. И Альберт Великий [73] тоже считает ее наукой наук, ибо, как он пишет, она учит нас постигать причинность причин в причинности вещей.
72
Григорий
73
Альберт Великий (Альберт фон Больштедт, 1193–1280) — немецкий философ и богослов, представитель ортодоксальной схоластики. Отличался многосторонними познаниями в различных областях, в частности в области естествознания (трактаты о минералах, растениях, животных).
Форсайт. О я начинаю уважать вас, мистер Скэндл! Я не знал, что вы так начитанны в этой материи. Не многие молодые люди склонны…
Скэндл. Я обязан этой склонностью своей доброй звезде. Признаться, я боюсь, что эта затея со свадьбой и передачей прав в ограбление законного наследника навлечет на нас кару! Чует мое сердце! Что за радость обрести участь Кассандры, если тебе все равно не поверят! Валентин в полном расстройстве — с чего бы это? А сэра Сэмпсона точно кто подзуживает! Боюсь, не одной своей волей он все это творит! И на себя стал как-то непохож…
Форсайт. Он всегда был буйного нрава. Ну а что до свадьбы, то я совещался со звездами, и как будто ей все благоприятствует.
Скэндл. Послушайте, мистер Форсайт, не давайте надеждам на земные прибыли побуждать вас к тому, что противно вашим взглядам и идет вразрез с вашей совестью! Ведь вы недовольны собой.
Форсайт. Это как же?!
Скэндл. Говорю вам: вы недовольны! Я не хочу вас огорчать, но по всему видно: вы недовольны.
Форсайт. Это почему же, мистер Скэндл? По-моему, я страсть как доволен.
Скэндл. Или вы себя обманываете, или сами не можете разобраться в себе.
Форсайт. Объяснитесь поточнее! Прошу вас!
Скэндл. Хорошо ли вы спите по ночам?
Форсайт. Прекрасно.
Скэндл. Вы уверены? Я б не подумал, глядя на вас!
Форсайт. Но, ей-богу, я здоров!
Скэндл. Вот так же поутру было с Валентином. И выглядел он точно так же.
Форсайт. Это что же?! Или во мне какая перемена? Я что-то не чувствую…
Скэндл. Может, и не чувствуете. Только борода ваша стала длиннее, чем была два часа назад.
Форсайт. А и впрямь!.. Помоги, господи!..
Входит миссис Форсайт.
Миссис Форсайт. Что вы не спите, муженек? Уже десять часов. Мое почтение, мистер Скэндл.
Скэндл(в сторону). Ах чтоб ей! Спутала мне все карты. Придется посвятить ее в свой план. Вы так рано укладываетесь, сударыня?
Миссис Форсайт. Мистер Форсайт всегда ложится в это время, а мы еще засиживаемся.
Форсайт. Дай-ка мне свое зеркальце, душечка, то — маленькое.
Скэндл. Пожалуйста, дайте ему зеркальце, сударыня. (Тихо.) Я вам все объясню.
Миссис
Моя любовь к вам так сильна, что я уже не властен над собой. Поутру, когда вы соизволили подарить меня своим вниманием, меня отвлекли дела. Я весь день тешил себя надеждой, что сумею объясниться с вами, но терпел сплошные неудачи. К вечеру мое беспокойство так возросло, что я не выдержал и пришел к вам в столь неурочный час.
Миссис Форсайт. Ну где видана такая наглость: объясняться в любви под носом у моего мужа! Ей-богу, я расскажу ему!
Скэндл. Что ж, я лучше умру мучеником, чем откажусь от своих чувств. Но доверьтесь мне, прошу вас, и я открою вам, как нам от него избавиться, чтобы я мог свободно приходить к вам.
Шепчутся.
Форсайт(рассматривает себя в зеркале). Не вижу никакой перемены. Лицо вроде бы благостное и кроткое, бледновато, конечно, но розы на сих щеках сорваны не один год назад. Ой, не нравится мне этот внезапный румянец! Вот уже и пропал! Гм… и слабость какая-то!.. Сердце работает исправно, хоть немного частит. А пульс?.. Боже ты мой, пульса-то нет!.. Тссс! Ах вот он! Скачет как бешеный — гоп, гоп!.. И куда он меня мчит?! Опять пропал! И снова бледность и слабость… Кхе-кхе!.. Господи… Дыхание участилось… И что за напасть!..
Скэндл. Ага, подействовало!.. Помогите же мне — ради любви и наслаждения!
Миссис Форсайт. Как вы себя чувствуете, мистер Форсайт?
Форсайт. Кхе-кхе… Хуже, чем я полагал. Дайте мне вашу руку.
Скэндл. Вот видите, ваша супруга говорит, что последнее время вы спите неспокойно.
Форсайт. Может быть.
Миссис Форсайт. Ужасно беспокойно! Я боялась ему сказать. Все время мечется, что-то бормочет.
Скэндл. Раньше этого не было?
Миссис Форсайт. Никогда. Только последние три ночи, а так я что-то не припомню, чтоб он хоть раз меня потревожил с тех пор, что мы женаты.
Форсайт. Пойду лягу.
Скэндл. Идите, мистер Форсайт, да помолитесь перед сном. Он выглядит уже лучше.
Миссис Форсайт. Нянька, нянька!
Форсайт. Думаете, лучше, мистер Скэндл?
Скэндл. Да-да! Надеюсь, к утру все пройдет. Время — лучший лекарь.
Форсайт. Дай-то бог!
Входит нянька.
Миссис Форсайт. Нянька, барину что-то нездоровится, уложи его в постель.
Скэндл. Надеюсь, утром вы сможете навестить Валентина. Выпейте перед сном немножко макового отвара с настойкой из первоцвета и ложитесь на спину, может, вам приснится хороший сон.
Форсайт. Спасибо, мистер Скэндл, я так и сделаю. Зажги мне ночник, нянька, да положи у постели "Крупицы утешения" [74] .
74
"Крупицы утешения" — изданный впервые богословом Майклом Спарком в 1628 г. карманный молитвенник; переиздавался несколько раз, последнее издание в 1709 г.