Любовница мафиози
Шрифт:
Это было... сексуально? Мой разум оставался в замешательстве, но мое тело, должно быть, было доской, потому что оно разгорелось. Я была достаточно близко, чтобы чувствовать его запах - лимона, мяты и, возможно, зеленого яблока, - и мои соски напряглись. Я закрыла глаза, испытывая унижение. Почему у меня была такая реакция, особенно когда этот мужчина хотел похитить меня и заставить выйти замуж за его сына?
Используя всю свою силу, я упиралась в него. — Слезь с меня, ты, придурок.
Он тихонько усмехнулся. — Это наркотики.
Я
Острый укол в затылок сменился холодом в венах. — Что это было? Ты серьезно?
И мир стал черным.
Глава три
Франческа
Сон не отпускал. Когда я пыталась проснуться, мой мозг словно плавал в патоке, вязкой и густой. Где я была?
Я слышала бормотание и грохот под собой. Была ли я в машине? Мое тело казалось тяжелым, а конечности - цементными. Я не могла открыть глаза.
В чем была моя проблема?
Потом я вспомнила. Стена, Раваццани, игла. Черт! Он накачал меня наркотиками. Вот засранец.
Я сосредоточилась на дыхании и усилием воли вывела наркотики из организма. Мне нужно было бороться с тем, что со мной происходит.
– Хорошо. Ты очнулась.
Я бы поднялась, если бы могла двигать конечностями. Он шпионил за мной, пока я спала? Мне просто повезло, что меня похитил убийца и гад.
Отлично.
Я лежала на матрасе, простыни подо мной были хрустящими и прохладными. — Вы... похитили... меня, - выдавила я. – И... накачали меня наркотиками.
Большие пальцы смахнули волосы с моего лица. — Я вернул невесту своего сына любыми средствами. Пусть это послужит тебе предупреждением.
Меня пробрала мелкая дрожь. Все это не имело смысла. Раваццани мог выбрать любую женщину в жены своему сыну, и большинство из них, вероятно, пришли бы добровольно.
– Почему... я?
Большие пальцы смахнули волосы с моего лица. Я е– Разве ты не знаешь, что о тебе и твоих сестрах ходят легенды? Твоя мать была очень красивой и знаменитой. Рассказы о ее дочерях разлетелись по всему миру.
Я сглотнула от сухости в горле. Моя мать не хотела этого для меня, ни для одной из своих дочерей. У тебя должна быть своя жизнь, Фрэнки, и никогда не отказывайся от нее ради какого-то мужчины.
Я знала, что похожа на нее. Все говорили мне об этом, и я видела достаточно ее модельных фотографий в Интернете, чтобы заметить сходство. Тем не менее, это не было достаточной причиной для того, чтобы разрушить мою жизнь.
Моргнув, я наконец открыла веки. Великолепное лицо Раваццани заполнило мое видение, его губы искривились в самодовольной улыбке, как будто я его забавляла. Как будто мое сопротивление было
не более чем шутка. Я твердо выдержала его взгляд. — Я никогда не выйду замуж за вашего сына.
Улыбка мгновенно исчезла. — Никогда - это очень долго, Франческа, и не забывай, что ты
Угроза так легко сорвалась с его уст, и я ни на секунду не усомнилась в нем. И все же я не сдалась. Он может попытаться сломить меня, заставить вступить в брак, которого я не хочу, но я никогда не перестану сопротивляться. — Что ты сделаешь, пригрозишь застрелить меня? Будешь пытать меня?
– Это зависит от тебя, паршивка. Потому что если ты откажешься, я буду считать долг неуплаченным. Я буду вынужден отомстить твоей семье. Ты этого хочешь?
Невоспитанный ребенок. Я знала это слово, которым меня уже называли люди папы. — Ты не тронешь моих сестер.
Темно-карие брови поднялись вверх. — Нет?
Мы смотрели друг на друга, и я пыталась заглянуть ему в голову, чтобы понять, не блефует ли он. Я не могла понять. Он слишком хорошо умел скрывать свои мысли. Но даже если он пообещает не причинять вреда Эмме и Джии, он может убить папу. — Что думает твоя жена о том, что ты похитил женщину, чтобы женить на ней своего сына?
– Моя жена умерла много лет назад.
В моем животе поселился комок. Убил ли он ее? Или ее убила конкурирующая семья? Мафия была жестокой и свирепой, поэтому моя мать старалась защитить нас от нее. — Мне жаль, — пробормотала я.
Избегая моего взгляда, он поднялся на ноги и поправил манжеты. — Это было давно. Джулио - мой единственный сын, поэтому у него будет самая лучшая жена, дочь знаменитой Софии Романо Манчини. Женщина, которой будут завидовать все остальные мужчины.
– А если я не выйду за него замуж?
– Не заставляй меня отвечать на этот вопрос, Франческа. — Он направился к двери. – Два часа до посадки. Тебе нужно поспать.
Ему нужно было многое узнать о похищении, если он думал, что я могу спать прямо сейчас. – Мне нужна ванная и мой ранец.
– Вон там, — он указал на маленькую дверь в задней части спальни. – Я попрошу бортпроводницу принести поднос. Я уверен, что ты голодна.
Я не собиралась благодарить его, поэтому повторила: — И мой ранец.
– Тебе не вернут твои вещи, пока ты не станешь сотрудничать.
Я смотрела на него и пыталась прожечь взглядом дыры в его коже. — Есть люди, которые будут беспокоиться обо мне. Мне нужно как-то дать им понять, что со мной все в порядке.
– Ты имеешь в виду Дэвида? — усмехнулся он, пронзив меня холодным взглядом. – Он не волнуется, Франческа. Ты больше не имеешь для него значения.
– О, Боже мой. Ты убил его?
У него хватило наглости посмотреть на меня сверху вниз. — Ты смотришь слишком много американского телевидения. Он жив и здоров - пока что, но ты его больше не увидишь. — У двери он остановился и окинул меня мрачным взглядом, который напугал меня до самых пят. В нем не было ни чувств, ни сочувствия. Человек, всегда привыкший добиваться своего. — О, и не трудись искать оружие. Я позаботился о том, чтобы ты его не нашла.