Любовный эксперимент
Шрифт:
– О-о-о, звучит очень кстати. – Лия ткнула в его сторону вилкой. – Я никогда не понимаю, встречаюсь ли с кем-то просто со скуки.
– Правда? – нахмурилась Рене, держа в руке стакан.
– Еще как, – подтвердила Лия.
– Как я уже говорил, – продолжил Итан, – после раздела о свидании следует раздел о практике общения. Затем, кажется, интегрирование нового человека в свою жизнь. – Он попробовал салат и начал задумчиво жевать. – То есть знакомство с друзьями и все в этом духе.
– Оу. Должно быть, для тебя это весело, – заключила мать. –
– Не все. – Итан задумался. – Просто они составляют большинство людей, с кем я провожу время.
Если уж начистоту, то в состав межсинагогской софтбольной лиги, с которой он тренировался, входили люди и помоложе его, пусть они и не были частью его команды.
Лия поперчила салат.
– Что обычно случается, когда ты знакомишь девушку со своими седовласыми дружками?
– Этот учебный курс не для меня. – Итан кинул на нее предупреждающий взгляд. – Он разработан для… людей определенной категории.
– А кто сказал, что ты не входишь в эту категорию? – вскинулась его мать.
– Смени тему, – попросил он Лию шепотом.
Она лишь наклонила голову и притворилась, что не понимает его.
Им все казалось простым. Словно он мог просто встретить кого-то и начать отношения, как любой нормальный человек, но этот вечер – наглядный пример того, как неловко ему было заставлять близких людей выполнять религиозный обряд ради него. Он не хотел ставить в такое положение ни одну из своих перспектив романтического характера.
Что же до отношений с представителями иной веры, то Итан задавался вопросом, готов ли он испытывать пределы своей веры до того, как закрепит фундамент синагоги.
– Никто, мам. Я веду к тому, что…
– Итан боится отношений, – заявила Лия. – Он волнуется, что никто не сможет понять его теперь, когда он раввин.
Да уж, жаль, что ему придется начать избегать общества сестры вскоре после ее возвращения.
– Следующий раздел, – объявил он, пока его мать не успела вникнуть в слова дочери, – затрагивает физическую близость или же проблемы ее отсутствия. Полагаю, здесь все зависит от человека и предпочтений его партнера.
– Звучит разумно, – сказала Рене, отвлекшись на намеки на продолжение рода. – Уверена, мисс Грант, учитывая ее опыт, сможет предложить достойное решение проблемы.
Итан кивнул, стараясь не особо задумываться о профессии Наоми, поскольку был уверен, хоть лично и не проверял, что для большинства своих проектов она снялась полностью обнаженной.
– Что следует после раздела о сексе?
Кто же, если не Лия, перейдет к сути дела?!
– Тут-то, по-моему, и начинается самое интересное.
Лия усмехнулась.
– Ну только ты можешь считать, что самое захватывающее происходит после секса.
Итан про себя решил отказать Лии в аренде машины, когда она неминуемо к нему обратится.
– Шестой раздел посвящен откровениям о прошлой жизни и обсуждению совместного будущего.
– Есть в этом нечто символичное, – радостно кивнула
10
Традиционное блюдо еврейской кухни, напоминающее запеканку или пудинг. Классическим является кугель из лапши с гусиным жиром, залитый яйцом.
– Да, спасибо. – Итан отрезал еще пару кусков. Хотя мать не соблюдала традиций регулярно, она была на удивление отличным поваром.
Лия загнула очередной палец.
– И о чем же последний раздел?
– О расставании.
– Что? – переспросили одновременно Лия и Рене.
Итан опустил соусник.
– Наоми считает, что расставания неизбежны и самое благородное, что мы можем сделать, – это поделиться с людьми советами, которые помогут пережить разрыв.
– Что ж, – сказала мать, вытирая губы салфеткой, – эта Наоми определенно забавная.
– Не думаю, что расставание – это самое страшное в мире, – осторожно добавил Итан. – Нас никто не учит тому, как отпускать людей, как прийти в себя, как начать двигаться дальше.
Рене откашлялась.
– Нет, ты прав. – Она крошила халу, уставившись рассеянным взглядом на каминную полку. – Но сомневаюсь, что это хоть как-то поможет подготовиться.
Итан знал, что ее взгляд остановился на черно-белом снимке. На нем отец смеялся над крошечной рыбой, которую Итан поймал во время семейной поездки на озеро: его голова откинута назад, а кожа загорела после нескольких дней, проведенных под солнцем.
– Коварство горя в том, что, даже когда знаем, что оно грядет, мы недооцениваем нашу собственную способность к страданию.
Чувство вины начало разъедать Итана изнутри, подобно жидкости для розжига. Он понимал, что в глазах матери он выглядел человеком, который ударился в религию, в то время как Лия начала гоняться за приключениями. Они оба нашли дело, заполнившее время, которое ранее они проводили здесь, с матерью.
Итан испытал облегчение, когда служение общине привело к отказу от какой-то части себя. Чем больше времени он проводил в раздумьях о Боге, тем меньше думал о собственных потерях.
Как он мог предложить кому-то свое сердце, когда его уже не хватало на всех?
– Мам… – Лия встала и обняла мать за плечи.
– Ой, не волнуйтесь за меня. – Рене выдавила из себя смешок, поглаживая руки Лии. – Я как-нибудь загляну на один из семинаров Итана. Возьму на заметку пару советов Наоми Грант.
– Только не это, – простонал Итан. – Прошу, не надо.
– Эй, – зыркнула на него Лия, – где твоя любезность? Я-то думала, ты пытаешься привлечь новых прихожан.
Вечер мелких катастроф – как оказалось, это было мягко сказано.