Магия. Инкорпорейтед
Шрифт:
— Пожалуй, могу сказать — да, имея в виду законные ограничения и пункты контракта.
Я подумал, что он вряд ли может с уверенностью сказать без контролера за спиной, что у него на руке пять пальцев.
— Тогда дело вашей совести свести потери вашей компании к минимуму. Если я найду колдуна, который сможет уничтожить полностью или частично убыток, гарантируете ли вы ему гонорар от имени вашей компании в разумных пределах, скажем, двадцать пять процентов от страховой суммы?
Уиггин запинался и мямлил, говорил, что не видит, как это можно сделать, и что, если пожар
Джедсон встал.
— Я вижу, что мы только теряем время — свое и ваше, мистер Уиггин. Ваше заявление относительно возможной ответственности мистера Фрезера попросту смехотворно, и вы сами это знаете. Согласно контракту, нет никаких оснований извещать вас, но даже если бы они и были, у него есть законные двадцать четыре часа для любого извещения. Я думаю, мы сами проконсультируемся в вашей фирме. — И он потянулся за шляпой.
Уиггин поднял руку.
— Джентльмены, джентльмены, прошу вас, не надо спешить. Мистер Фрезер согласен заплатить половину гонорара?
— Нет. С какой стати? Это ваш убыток, а не его. Ведь это вы страховали его, а не наоборот.
Уиггин постучал очками по зубам и сказал:
— Мы заплатим гонорар пропорционально результатам.
— Вы когда-нибудь слышали, чтобы человек в здравом уме имел дело с колдунами на таких основаниях?
Через двадцать минут мы вышли с документом, дающим нам право нанять ведьму или колдуна для спасения моего участка за гонорар, не превышающий двадцать пять процентов от объявленной оценки.
— Я уже думал, что нам придется отказаться от этого дела, — сказал я со вздохом облегчения.
Джедсон улыбнулся.
— Зря, сынок. Он просто пытался нас объегорить, чтобы сберечь деньги. Я дал ему понять, что знаю эти штучки.
Теперь надо было решить, кого пригласить. Джедсон откровенно признался, что не знает никого ближе чем в Нью-Йорке, кто мог бы честно и уверенно сделать эту работу вне зависимости от гонорара. Мы зашли в бар, и пока я заказывал пиво, Джедсон кому-то звонил. Наконец он вернулся и сказал:
— Кажется, нашелся человек. Я никогда не имел с ним дела, но у него хорошая репутация и опыт, и все, с кем я советовался, считают, что он единственный из возможных.
— Кто же это?
— Доктор Фортеско Бидди. Он живет ниже на улице. Давай сходим.
Я допил пиво, и мы пошли.
Квартира доктора Бидди впечатляла. Угловая, на четырнадцатом этаже, и он не пожалел расходов на ее убранство. Современный стиль, строгая элегантность врачебного общества. Вокруг стен шел фриз со знаками зодиака из врезного стекла с алюминиевой подкладкой. Это было единственное украшение, вся прочая обстановка была простой, но богатой, со множеством стекла и хрома.
Мы ждали минут тридцать во
— Занятно, правда? Древние удивительно много знали. Не научно, конечно, но замечательно умно.
Мы обернулись. Сзади стоял человек, представившийся нам как доктор Бидди. Он показался нам довольно приятным и красивым малым. Он был лет на десять старше меня — под сорок, седеющие виски и маленькие жесткие усики делали его похожим на британского майора. Одежда его как бы сошла со страниц модного журнала, манеры достаточно любезные, но в выражении лица была некоторая надменность.
Он пригласил нас в свой кабинет, усадил и предложил сигареты.
— Вы, конечно, мистер Джедсон, — сказал он. — Полагаю, что вас прислал мистер Дитворт?
Я насторожился. Знакомое имя. Но Джедсон просто ответил:
— Нет. Почему вы так подумали?
Бидди поколебался секунду, а затем сказал как бы про себя:
— Странно. Я был уверен, что слышал от него ваше имя. Кто-нибудь из вас знает мистера Дитворта?
Мы одновременно кивнули, и оба удивились. Бидди, кажется, поверил и сказал:
— Значит, никаких сомнений насчет этого. Но… мне нужна несколько большая информация. Вы извините меня, джентльмены, если я позвоню ему? — И с этими словами он исчез. Я такого еще не видел. Джедсон сказал, что для этого есть два способа: один — галлюцинация, другой — настоящий переход через Нижний Мир. Но каким бы способом это не было сделано — я считаю, что это плохие манеры.
— Кстати, насчет этого парня, Дитворта, — начал я. — Я хотел бы тебя спросить…
— Это подождет, — оборвал меня Джедсон. — Сейчас не время.
И тут появился Бидди.
— Все в порядке, — возвестил он, обращаясь прямо ко мне. — Я могу взяться за ваше дело. Полагаю, что вы пришли насчет неприятностей в вашем заведении, случившихся прошлой ночью?
— Да, — согласился я. — Откуда вы это знаете?
— Методами моей профессии, — ответил он с улыбочкой. — Итак, насчет ваших проблем. Что вы желаете?
Я посмотрел на Джедсона. Он объяснил, что он думает и почему он так думает.
— Но я не знаю, специалист ли вы по демонологии или нет, — заключил он. — Мне кажется, что можно вызвать силы, ответственные за это дело, и заставить их исправить причиненный ущерб. Если вы сможете это сделать, мы готовы уплатить любой разумный гонорар.
Бидди улыбнулся и невольно бросил взгляд на ассортимент развешенных по стенам дипломов.
— Мне кажется, здесь есть все, чтобы исчезли ваши сомнения, — промурлыкал он. — Позвольте, я взгляну на место действия… — И он снова исчез.