Махабхарата: Ревизия смыслов
Шрифт:
Братья и Кунти уходят на запад, пересекая реку с одного берега на другой, чтобы сбить со следа предполагаемую погоню. В одну из ночей Бхима убивает ракшаса Хидимбу и готов убить его сестру, хотя та и призналась ему в любви. Двигаясь дальше на запад, они встречают в лесу около города Экачакра брахмана Вьясу. Отшельник, предвидевший их изгнание, отсылает их в этот город, расположенный в стране кичаков. Здесь они должны жить в доме знакомого Вьясе брахмана, не привлекая внимания. По просьбе брахмана, приютившего беглецов, Бхима однажды ночью убивает ракшаса Баку, властителя Экачакры (о ракшасах мы
Очередной брахман, гость хозяина пандавов, рассказывает им о сваямваре приемной дочери Друпады Кришны. Напутствуемые Вьясой, пандавы отправляются в страну южных панчалов. По пути он не пересекают ни одной реки. Это обстоятельство позволит нам лучше определить положение царства панчалов на картах современной Индии. По дороге пандавов сопровождают многочисленные брахманы. Однажды в пути они снова беседуют с Вьясой и, наконец, прибывают в Кампилью.
Здесь, как и было ранее предопределено Вьясой, Арджуна легко добывает на сваямваре себе невесту Драупади, которая, вопреки установлениям существующих законов, становится общей женой пяти братьев. Каунтеи обрели себе одну жену на всех с помощью брахманов. Но как же они обрели вожделенное царство?
После сваямвары царям через соглядатаев стало известно о браке дочери царя Панчалы с пандавами. Во дворце царя кауравов все обсуждали обстоятельства спасения пандавов после пожара в Варанавате и их союза с Друпадой. Радовался только Видура. В разговоре наедине с ним Дхритараштра благожелательно отзывался о пандавах. Его слова услышали Дурьйодхана и Карна, зашедшие к царю. После ухода Видуры Дурьйодхана обратился с упреками к отцу, почему он так хорошо относится к пандавам. Но Дхритараштра сказал, что он не хотел выдавать Видуре свое истинное отношение к братьям.
Дхритараштра, Дурьйодхана и Карна обменялись мнениями по поводу спасения пандавов после пожара и сваямвары в Кампилье. Дурьйодхана предложил тайными средствами поссорить пандавов или убить их. Карна высказался за прямые военные действия. Но Дхритараштра хотел услышать мнения Бхишмы, Дроны и Видуры. Царь созвал большой совет, на который пригласил своих советников.
На большом совете Бхишма высказал мнение, что следует помириться с пандавами и дать им часть земли.
Адипарва. Глава 195. Шлоки 13 — 19.
«Бхишма сказал:
И в самом деле, весь мир не так винит Пурочану, как винят тебя, о тигр среди мужей! Поэтому (спасение) жизни пандавов и их появление, о махараджа, должны восприниматься как снятие с тебя грязного пятна».
Дрона также предложил наделить пандавов частью земель. Карна высказался против советов Бхишмы и Дроны и поставил под сомнение их честность как советников. В ответ на слова Карны Дрона спросил, что по его мнению приведет к процветанию кауравов. Карна не ответил, зато Видура в большой речи поддержал Бхишму и Дрону и раскритиковал Дурьйодхану, Карну и Шакуни.
Дхритараштра предложил отправиться Видуре к пандавам и привезти их в Хастинапур. Видура поехал в Кампилью и пригласил пандавов в столицу кауравов. На совете у царя панчалов Друпадой и Кришной было
Адипарва. Глава 199. Шлоки 24 — 25.
«Дхритараштра сказал:
Внемли вместе с братьями, о Каунтея, этому моему слову: дабы не возникло снова раздора у вас (с моими сыновьями), отправляйся в Кхандавапрастху. Ибо, когда вы будет там, никто не сможет обидеть вас, охраняемых Партхою, подобно тому как боги (охраняются) Громодержцем. Получив половину царства, отправляйся же в Кхандавапрастху».
Братья отправились в тот дремучий лес. Здесь вместе с Кришной они принялись строить город.
Адипарва. Глава 199. Шлоки 26 — 36.
«Вайшампаяна сказал:
На священном и благоприятном месте могучие воины, сражающиеся на колесницах, под началом Двайпаяны, совершив очистительные обряды, стали строить город. Украшенный рвом, напоминающим море и обнесенный стеной, простирающейся вверх до самых небес, светлый как белые облака или лучи месяца, этот прекрасный город блистал, как Бхогавати змеями».
Однажды в город пришел мудрец Нарада. Он рассказал пандавам поучительную легенду о двух братьях Сунде и Упасунде. Суть его поучения заключалась в том, чтобы у детей Кунти не возникла распря из-за жены. В конце своего рассказа он предложил, чтобы тот из пандавов, который послужит поводом для раздора, уединился в лес сроком на двенадцать лет. Как-то раз Арджуна нарушил это условие и был вынужден удалиться жить в лес. Так начались его скитания.
Сопровождаемый многочисленными брахманами Арджуна посетил Врата Ганги. Здесь в него влюбилась дочь царя змей Кауравьи Улупи. И, хотя она знала об обете воздержания, имеющем значение закона для всех пандавов, тем не менее прекрасная Улупи стала склонять Арджуну к сожительству с ней.
Адипарва. Глава 207. Шлоки 24 — 32.
«Улупи сказала:
«Если один из нас войдет из пренебрежения к другому, уединившемуся с дочерью Друпады, тот должен (живя) в лесу, соблюдать в течение двенадцати лет обет воздержания», — такой уговор был заключен между вами... Тогда он имел для тебя значение закона... В данном же случае закон не будет нарушен. Ведь долг одинаково состоит и в спасении страдающих, о большеглазый! Оттого, что ты спасешь меня, закон твой не пострадает. И если бы даже имело место нарушение закона, хотя бы самое незначительное, то оно как раз и будет твоей добродетелью благодаря тому, что ты возвратишь мне жизнь, о Арджуна! Обладай же мною, уже обладаемый, о Партха! Это ведь мнение благочестивых, о повелитель!».
Арджуна провел одну ночь с Улупи, а с восходом солнца ушел. Долго странствовал пандава и, наконец, пришел в Маналуру. Увидев девушку Читрангаду, дочь царя Читраваханы, он влюбился в нее. Арджуна рассказал о своем чувстве царю. Читравахана попросил пандаву произвести от своей дочери наследника рода. И Каунтея прожил с Читрангадой три года. Однажды Арджуна встретился с пятью прекрасными апсарами, превращенными одним брахманом в крокодилов, и избавил их от проклятия, вернув в прежнее состояние. Вернувшись в Маналуру, он узнал, что у него родился сын по имени Бабхрувахана.