Махабхарата: Ревизия смыслов
Шрифт:
3. Союз с Друпадой — врагом Дхритараштры. Формально считаясь кауравами, пандавы пошли на союз с их врагами.
4. Неожиданное и непонятное обогащение. Откуда взялись средства на строительство Индрапрастхи?
5. Убийства Джарасандхи и Шишупалы и объявление Юдхиштхиры махараджей.
Все эти вопросы и должны были стать предметом рассмотрения на суде. Если вина пандавов будет доказана, то следовало отторгнуть у них собственность. Вот почему в сабхе речь идет о драгоценностях и богатстве.
Уже живя в лесах и находясь в близком кругу единомышленников, Юдхиштхира признается в истинных мотивах своего поведения.
Сабхапарва. Глава 35. Шлоки 1 —5.
«Юдхиштхира сказал:
... Ведь я вовлекся в игру потому,
Последнее было прямым вызовом Дхритараштре и на него следовало ответить. Проследив за Видурой и выяснив, что пандавы окопались в Индрапрастхе, Дурьйодхана, Карна и Шакуни с небольшим отрядом воинов захватили пандавов и привезли их в Хастинапур. Говоря современным языком, это была диверсионная операция. Вот откуда происходит фатализм Юдхиштхиры: «Вызванный, я не могу отказаться» и далее — «И человек, связанный словно путами, попадает во власть рока».
Так или примерно так мог думать Юдхиштхира, лежа связанным в повозке по дороге в Хастинапур.
Суд происходит, как теперь мы понимаем, в сабхе, в присутствии царей, очевидно, вассалов Дхритараштры. Шакуни предъявляет обвинения. Юдхиштхира не в состоянии объяснить происхождение богатств и поэтому «проигрывает» их, то есть, богатства объявляются подлежащими конфискации. На вопрос о причастности пандавов к убийству в Варанавате, он вынужден ответить утвердительно (в противном случае он будет отвечать за это преступление один, а он ведь трус и не хочет отвечать в одиночку, брать на себя совместно совершенные преступления). Таким образом, он «проигрывает» и всех братьев. Суть «казуса Драупади» в том, что судьи не могут выяснить, причастна ли к преступлениям своих «мужей» Драупади. Юдхиштхира подтверждает и ее причастность — «проигрывает» ее, чем вызывает гнев простодушного и прямолинейного Бхимасены.
Итак, пандавы были признаны виновными по всем пунктам обвинения. Юдхиштхира отказался от заключительного слова («знаток закона» молчал). Драупади предприняла все усилия, чтобы затянуть допрос. Возможно, это было сделано по подсказке Видуры. Вот почему у нее вдруг объявились месячные. Наступил вечер, стемнело, и пандавов вместе с Драупади увели и заперли в какой-то комнате здесь же, во дворце. Окончание рассмотрения дела и вынесение приговора было отложено на следующий день. В этом и заключается смысл «повторно игры». Утром пришедший за пандавами Духшасана никого не обнаружил. Ночью пандавы с помощью Видуры бежали из дворца. Именно поэтому авторы Махабхараты и придумали «помилование», «повторную игру» и «проигрыш» в форме тринадцатилетнего изгнания: двенадцать лет в лесах и один год провести неузнанными среди людей. Именно столько — тринадцать лет — прошло в действительности с момента бегства пандавов из Хастинапура до момента, когда они вернулись к активной деятельности, уже не опасаясь преследования со стороны кауравов.
Эпизод 18. Бегство и убийство Кирмиры.
После игры в кости пандавы отправляются в изгнание. При этом они, по описаниям Махабхараты, совершают какие-то странные символические действия.
Сабхапарва. Глава 71. Шлоки 3 —7.
«Видура сказал:
Сын Кунти, Юдхиштхира, уходит, прикрыв лицо одеждой, а пандава Бхима — вытягивая свои руки. Савьясачин следует за царем, рассыпая всюду песчинки. Сын Мадри, Сахадева, уходит, запачкав свое лицо, а Накула, прекраснейший в мире, идет вслед за царем, опечаленный душою, с телом, запачканным грязью. Прелестная Кришна с продолговатыми глазами следует за царем, закрыв лицо волосами и рыдая. А Дхаумья, о владыка народов, следует по дорогам с травою куша в руке, распевая страшные гимны из Самаведы, посвященные Яме».
Расстроенный Дхритараштра спрашивает Видуру, в чем же смысл такого странного поведения пандавов,
Видура объясняет царю кауравов, что Юдхиштхира идет, закрыв лицо и не открывая глаз, чтобы не сжечь людей своим страшным взглядом. Бхимасена вытягивает руки, потому что он гордится силой своих рук, и желая ими совершить новые подвиги по отношению к своим врагам. Арджуна идет, рассыпая песчинки, чтобы показать, что он так же легко прольет ливень своих стрел в битве против своих врагов. Сахадева запачкал лицо грязью, чтобы никто из провожающих горожан не узнал его. Накула покрыл все тело грязью, чтобы не соблазнить сердца женщин — горожанок Хастинапура. Драупади идет с волосами, покрытыми пылью, в одном платье, запачканном кровью, и проклинает жен кауравов, желая их мужьям, сыновьям, родственникам и близким смерти через четырнадцать лет. Домашний жрец пандавов Дхаумья говорит, что через четырнадцать лет наставники кауравов будут так же оплакивать погибших в битве кауравов. Но в Лесной книге этот же уход пандавов из города описан уже по-другому.
Араньякапарва. Глава 1. Шлоки 8 —10.
«Вайшампаяна сказал:
...Партхи покинули Город слона. Они взяли с собой Драупади и в полном вооружении выступили через городские ворота Вардхамана, держа путь на север...».
Их провожали опечаленные горожане, решившие уйти из Хастинапура вместе с изгнанниками. Но после увещеваний Юдхиштхиры они вернулись домой в свои семьи.
Братья поднялись на колесницы и взяли путь к берегу Джахнави и великой смоковнице Прамане. Солнце уже было на западе, когда пандавы пришли к ней. Эту ночь изгнанники провели на одной воде. Братья развели костры, и брахманы нежными, лебедиными голосами услаждали и ободряли павших духом героев. Всю ночь шла беседа, сопровождаемая звучанием ведийских гимнов.
Солнце взошло, и брахманы выразили желание отправиться вместе с пандавами. Юдхиштхира поблагодарил отшельников и сказал им, что он желает разбогатеть не для того, чтобы самому наслаждаться жизнью, а чтобы кормить брахманов. Он выразил сожаление, что не может накормить брахманов сейчас. Тогда Дхаумья сообщил ему сто восемь имен Сурьи и Юдхиштхира, прославив Сурью, добился чудесного появления пищи. С этой целью он назвал все сто восемь имен бога. Потом пандавы вместе с толпами дваждырожденных двинулись в лес Камьяка в направлении Курукшетры.
Араньякапарва. Глава 6. Шлоки 1— 5.
«Вайшампаяна сказал:
...Побывали они у Сарасвати, Дришадвати, Ямуны и так, переходя из леса в лес, неуклонно продвигались на запад. И вот среди плоских и пустынных равнин, (лежащих) по берегам Сарасвати, увидели они лес, называемый Камьяка, — любимый приют святых отшельников. В том-то богатом птицей и зверем лесу и поселились герои, а отшельники, о бхарата, окружили их своей заботой и лаской...».
Однажды в лес неожиданно прибыл Видура и рассказал о событиях, случившихся в Хастинапуре после ухода пандавов. Царь Дхритараштра призвал к себе Видуру и попросил указать его, в чем состоит благо пандавов, а в чем самого Дхритараштры. Видура предложил низложить Дурьйодхану, а власть передать Юдхиштхире. Духшасана должен просить Бхимасену и Драупади о прощении, а Дурьйодхана, Карна и Шакуни дать клятву верности Юдхиштхире. Возмущенный Дхритараштра не мог поверить, что ему предложили отвергнуть собственного сына, формально думая о беспристрастности и справедливости.
Араньякапарва. Глава 5. Шлоки 16 — 19.
«Дхритараштра сказал:
...Мыслимо ли, радея о беспристрастности, в то же время советовать мне: «Отрекись от плоти своей ради чужого блага!»? Все это высказал ты без какой-либо задней мысли, и я глубоко уважаю тебя за это, Видура! Хочешь — уходи от меня, а хочешь — оставайся; да только как беспутную жену ни ублажай, она все равно сбежит».
Царь кауравов внезапно поднялся и удалился во внутренние покои дворца. Испуганный Видура с криком «Все пропало!» сел на колесницу и отправился в лес к пандавам.