Маленькая Миледи
Шрифт:
— Я хочу спросить, вы видели кольцо? — выкрикнула я, не давая противникам опомниться, куя железо, пока оно горячо.
— Какое кольцо? — неуклюже попытался увильнуть от ответа священник.
Не на ту напал.
— То, которое я передала мэтру Шалю, и которое вы с ним обещали мне вернуть.
В воздухе повисла напряжённая тишина.
— Ну же, отец Лаурес? Вы не расслышали вопрос? — вмешался мессир Альронд.
— Расслышал, — едва слышно проронил патер, как-то скрючившись
Немая сцена.
— Где кольцо? — спросил лаэр Восточного хребта, сурово взглянув на дознавателя.
Согнувшись, тот чуть ли не вприпрыжку подскочил к вельможе. И куда только вся спесь делась. Правильно, это не с беззащитными детьми разговаривать, когда сила на твоей стороне. У властителя Восточного хребта не забалуешь.
— Ну что, Клэр, — усмехнулся мессир Альронд, повертев в руках вещицу, — вот она и нашлась, твоя пропажа.
Тот в ответ лишь молча кивнул и поднялся.
— Оррул Эльгам Арлэн нирт Омморский, я Клэрион Инзальг Даимбер туэр Лесистого предгорья спрашиваю вас. Вы сознаёте, что нанесли дочери лаэра Вечнозелёного леса тягчайшее оскорбление, которое можно смыть только кровью?
— Сознаю, — пробурчал толстяк, вставая, — но я оскорбил её с дочерью неосознанно, не ведая, кем они являются на самом деле.
Это он намекнул на те лохмотья, что на меня надеты? У-у-у, злодей!
— Поединок до первой крови! — вынес свой вердикт лаэр, — Вы, нэда Олиенн, желаете возразить или что-то добавить?
— Возражений нет, элгар Альронд, — громко возвестила я, — Со своей стороны прошу простить меня за необдуманные слова тех, в чей адрес они прозвучали. Однако, сказаны они были в ответ на тяжкие оскорбления по отношению ко мне и моей матери. И ещё вопрос, — добавила я после небольшой паузы.
— Да? — откликнулся лаэр, напряжённо уставившись на меня.
— А с этим что делать? — я пнула носком сапога валявшуюся на земле перчатку.
— Верните владельцу.
Я тут же подхватила крагу, подскочила к балкону и, крутанувшись вокруг своей оси, как метатель молота, запулила её на «трибуну» чудом не попав в лоб правителю Оммора. А я чё, я не ч-чё. Я тоже умею всякой дрянью кидаться.
Глава 2
Прошло всего-то часа три-четыре после той свалки на площади, а я чувствовала себя совсем другим человеком. Вот только платье казалось немного узковатым, а туфли слишком тесными. Впрочем, к чему ломать голову, всё новое, как бы не было подогнано по размеру, всё равно должно разноситься. Ничего страшного — привыкну.
Это
— Слушайте все, я принимаю охрану и заботу над нэдиной Серебряной реки и её людьми до королевского суда. Ты, воин, — это он уже Хорху, — брось оружие.
Тот покосился на меня. Я кивнула. Трофейное копьё полетело к ногам поцарапанного мордоворота.
Вокруг, будто из-под земли появились воины в жёлто-коричневых одеждах.
— Вы, нэдина, пойдёте со мной, остальные отправятся в лагерь.
Я повернулась к Хорху.
— Назначаю тебя моим заместителем. Укажешь людям лаэра Восточного хребта тех, кто был с нами в крепости и тех, кто там не был. Вдруг среди них попадутся разбойники.
Мой взгляд поневоле остановился на молодом прохиндее из лесного лагеря. Тот стоял рядом и прекрасно меня слышал, хоть я и говорила в полголоса.
— Не губите, ваша милость! — тут же бухнулся юноша на колени, — Меня в крепости не было, но какой же я злодей!
— Тихо! — гаркнула я, — Как там тебя? Бер?! Не ты ль провожал нас с Соной в разбойничий лагерь?
Парень закивал головой.
— Поднимись. Тебя уже спрашивали дознаватели?
— Да. Я ВСЁ им рассказал.
— Ну и молодец. Всегда надо отвечать только ПРАВДУ.
— Вы, нэдина Олиенн, весьма рассудительны для своего возраста.
Оборачиваюсь. О-о, это наш красавец с балкона, уже тут как тут. Окинул меня оценивающим взглядом, будто увидел первый раз. От его взора с ног до головы пробежала тёплая волна дрожи. Мне в своём рванье тут же захотелось провалиться сквозь землю.
— Элгар Клэрион, подскажите, кто бы мог провести небольшое расследование. Я хочу удостовериться, что все те, за кого я поручилась, действительно подданные моего отца.
— А проведённому следствию вы не верите?
— А оно вообще было? Вот Хорха, например, — я махнула рукой в сторону воина, — ни о чём не спрашивали, он был без сознания. И лечебной помощи толком не оказали, хотя он тяжело ранен.
— По тому, как он двигается, этого не скажешь, — скептически хмыкнул красавчик.
— Так ему дали настоя… этого, как его… корня.
— Чёрного? — уставился туэр на воина. Тот молча кивнул.
— Да они что, совсем спятили! Эй, Эльрод! — крикнул он кому-то из своей охраны.
Хорха буквально уволокли, потом увели остальных. А я вместе с Альрондом и Клэрионом направилась к дому лаэра Восточного хребта. Симпатичный такой, двухэтажный, только пониже, чем у правителя Оммора, и не такой монументальный. И правильно, это ж не резиденция, милорд тут так, проездом.