Мальтийский пациент
Шрифт:
Скосив глаза в сторону, я могла видеть Дарью, развалившуюся в точно таком же шезлонге. Сдвинув солнцезащитные очки на нос, она наблюдала за группкой французских туристов, затеявших игру в волейбол, стоя по пояс в бассейне. Даша никак не походила на человека, пережившего сильный стресс. Оправилась она практически сразу же и всю дорогу от маяка до отеля весело щебетала, рассказывая о своих приключениях.
Оказалось, что Томазо Сантини заплатил одной из горничных отеля, чтобы та доставила Даше букет цветов и записку с просьбой выйти к причалу. Горничная не усмотрела ничего криминального в желании настойчивого поклонника встретиться с постоялицей «Сан-Эльмо» и выполнила поручение. Даша также решила,
На пирсе ее ждал Томазо. Он предложил поплавать на катере, пока еще рано и движение на море не очень серьезное. Она согласилась. Дашу насторожило присутствие на катере здоровенного мужика, которого Томазо называл Массимо. Сантини тут же объяснил, что это – капитан судна, так как сам он не умеет с ним управляться.
Оказавшись в открытом море, она поняла, что совершила, возможно, самую большую ошибку в своей жизни. Томазо скрылся в трюме. Вернувшись, он связал изумленной Даше руки за спиной, а потом откровенно поделился с нею своими планами. Надо сказать, с Дашей обращались вполне сносно. Ее не били и кормили тем же, что ели сами бандиты. Вот только держали Дашу в маленькой комнатке с единственным зарешеченным окошком и не выпускали даже в туалет. В качестве последнего ей приходилось использовать ведро в углу комнаты. Даша нисколько не заблуждалась насчет того, что произойдет, если я не смогу выполнить требования похитителей.
Сразу же после того, как нас в целости и сохранности доставили в отель, Аркон и Филипп отправились в Валетту. Там они собирались встретиться с высокопоставленными членами ордена для решения вопроса, касающегося «Санта-Марии». Я почувствовала себя намного спокойнее, узнав, что теперь в тайну будет посвящено большое количество народа.
Робер не одобрял решения деда и Аркона раньше времени сообщать в орден о существовании карты. Он считал, что сначала следовало бы самим отправиться на место затопления и проверить все, а уж потом делать заявления. Тем не менее его мнение в расчет не принималось. Дед считал Робера слишком юным, чтобы участвовать в принятии серьезных решений. Не желая подвергать внука опасности и предполагая, что за ними могут охотиться, Филипп де Кассар оставил Робера в отеле, чем несказанно оскорбил молодого человека, так как тот рассчитывал поехать в Валетту вместе с дедом и Арконом. Однако одному из них, безусловно, необходимо было остаться и соблюсти меры предосторожности. Роберу велели никому не говорить об отсутствии деда. Если кому-либо из служащих понадобится владелец «Сан-Эльмо», ему следовало самому разрулить ситуацию. Если же постоялец потребует встречи с Филиппом де Кассаром, Роберу полагалось отвечать, что он придет, как только освободится. Короче, требовалось тянуть время.
Я тихо радовалась. Как только мужчины вернутся из Валетты, ситуация перейдет под контроль Великого Магистра ордена. Следовательно, мы перестанем быть мишенью для преступников, охотящихся за «Санта-Марией».
Тень упала на мое лицо, заслонив солнце. Это заставило меня открыть глаза. Передо мной стояла мадам Фернан, сияя, словно только что отчеканенная монета. На ней красовался невероятный розовый купальник с голубыми уточками. Оставалось только удивляться, где этой женщине удалось раздобыть взрослый предмет одежды с рисунком, скорее подходящим ребенку!
– Даша! – радостно воскликнула она. – Как же я рада вас видеть! Смотрю, Ула все одна да одна, вот и подумала, а не случилось ли чего? Однако все в порядке, как я вижу. Где же вы пропадали?
Я открыла рот, хотя и не представляла, что скажу Лили – не сообразила
– Видите ли, Лили, – начала она заговорщическим тоном и прервалась, словно засомневавшись, может ли доверять бельгийке. Та навострила уши и придвинулась поближе. Я тоже подалась вперед, понятия не имея о том, что собирается выдать моя изобретательная подруга.
– Я провела время… с одним мужчиной, – смущенно закончила Дарья. – У него в отеле, в Валетте.
– Я так и знала, что вы были в Валетте! – радостно вскрикнула мадам Фернан в восторге оттого, что ее догадка подтвердилась. – Я даже спрашивала у Улы, не отправились ли вы туда. Помните, мы ведь договаривались поехать вместе… Но, я, разумеется, вас прекрасно понимаю – это не тот случай, чтобы вы взяли меня в компаньонки! Но как же бедняга Робер, моя дорогая? Бедный мальчик получил отставку?
– О нет, Лили! – в ужасе воскликнула Даша, широко раскрыв глаза. – Понимаете, я попросила Улю всем говорить, что я никуда не уезжала, именно по этой причине. Мне бы очень не хотелось, чтобы он что-нибудь заподозрил!
– Я – могила, – заверила ее бельгийка. По-видимому, она обрадовалась, оказавшись посвященной в столь важный секрет. – Но что за мужчина, милая? Неужели он лучше нашего красавца Робера?
– Ни в коем случае, – затрясла кудряшками Даша. – Он – старая любовь. Мы давно расстались. Видите ли, он женат…
– О, как я вас понимаю! – сочувственно прокудахтала Лили.
Я смотрела на подругу широко открытыми глазами, дивясь Дашкиной способности так замечательно и правдоподобно врать. Конечно, она пишет сценарии для телепроектов, но в ней явно погибал талантливый автор слезливых женских романов.
– Он позвонил мне по мобильнику, – продолжала самозабвенно сочинять Дарья. – Так неожиданно! Не знаю как, но ему удалось выяснить, что я нахожусь на Мальте. Он отправил жену с детьми в Грецию, а сам рванул сюда повидаться. Я просто не могла проигнорировать его просьбу о встрече!
– Разумеется, моя дорогая, – согласно закивала мадам Фернан. – Ведь бедняга прикатил специально ради вас!
– Вот и я так подумала, – вздохнула Даша. – Как только увидела его… Сразу все вспомнилось, ведь мы провели вместе два чудесных года! Но он по-прежнему женат. Поэтому, Лили, – доверительно продолжала Даша, – я и прошу вас ничего не говорить Роберу. Вы не осуждаете меня?
– Я? Осуждаю вас? – Бельгийка выглядела ошарашенной. – Девочка моя, мы, женщины, созданы для того, чтобы вести себя легкомысленно, и горе глупым мужчинам, не понимающим этого! Я вас полностью поддерживаю. Вы не должны совершать той же ошибки, что и я. Я хранила верность своему Жан-Пьеру тридцать два года, а что получила в итоге? Развод! Он, видите ли, обрел вторую молодость с девочкой, годящейся ему во внучки, а ведь он старше меня на двенадцать лет! Вот вам мужская благодарность за любовь и верность!
Я подавила вздох облегчения. Кажется, бельгийка купилась на Дашкину душещипательную историю – подружка просто гений! Теперь любознательная мадам Фернан удовлетворится ее рассказом и не станет совать свой длинный нос в наши дела.
– Ну, а где же наш замечательный доктор? – спросила мадам Фернан, с любопытством переводя взгляд с Даши на меня и обратно. – Вот уж, нечего сказать, таинственная личность – ни минуты не сидит на месте, прямо фантом какой-то! Кстати, и хозяин куда-то запропастился. Я искала его сегодня и несколько раз интересовалась у персонала. Мне все время отвечают одно и то же: он в отеле, но очень занят. Чем же это он таким занимается, что его невозможно потревожить для решения важного вопроса? Наверняка его нет в «Сан-Эльмо». Мне только не понятно, к чему такая конспирация? Подумаешь, уехал человек по делам, что такого?